Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
questi Pron. [poet.] | der/die/das | ||||||
questi, queste Pron. [poet.] | dieser | diese | dieses | ||||||
questo, questa Pron. | der/die/das | ||||||
questo, questa Pron. | dieser | diese | dieses | ||||||
questa cosa Pron. | das | ||||||
Questa poi! [ugs.] | Das sind ja ganz neue Sitten! [ugs.] | ||||||
Bella, questa! [ugs.] | So siehst du aus! [ugs.] - ironisch | ||||||
Questo è troppo! | Da hört sich doch alles auf! | ||||||
Questo è il colmo! | Das schlägt dem Fass den Boden aus! | ||||||
Questo è davvero troppo! | Das ist aber ein starkes Stück! [ugs.] | ||||||
Questo è il colmo! | Das geht auf keine Kuhhaut! [ugs.] | ||||||
Questo è il colmo! | Jetzt schlägt's aber dreizehn! [ugs.] | ||||||
Questo è un po' troppo! | Das ist ja allerhand! [ugs.] | ||||||
Questo è parlare! | Gut gebrüllt, Löwe! [fig.] [hum.] - treffend gesagt |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
questo, questa Adj. | dieser | diese | dieses | ||||||
di questo | davon | ||||||
da questo | von daher - aus diesem Grund | ||||||
di questo | darüber - über eine Sache | ||||||
di questo | dazu - zu diesem Zweck | ||||||
di questo | hiervon Adv. - davon | ||||||
di questi tempi | heutzutage Adv. | ||||||
tra questi | darunter auch: drunter [ugs.] Adv. - unter diesen | ||||||
per questo | deshalb Adv. | ||||||
di questo luogo | hiesig | ||||||
di questo mondo | irdisch | ||||||
di questo mondo | diesseitig [poet.] - irdisch | ||||||
a questo | hierzu Adv. | ||||||
con questo | hierzu Adv. |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
cittadino di questa terra | cittadina di questa terra | der Erdenbürger | die Erdenbürgerin Pl.: die Erdenbürger, die Erdenbürgerinnen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tra questi | hierunter Adv. - unter anderen | ||||||
con questi chiari di luna | in diesen schwierigen Zeiten | ||||||
questo e quello | dies und jenes | ||||||
questo è quanto | soviel dazu | ||||||
da questo momento in poi | von diesem Zeitpunkt an | ||||||
in questo caso | in diesem Fall (auch: Falle) | ||||||
sotto questo aspetto | in dieser Beziehung | ||||||
con questo si intende | hierunter versteht man | ||||||
proprio per questo | eben deshalb | ||||||
visto in questo modo | so betrachtet | ||||||
a partire da questo momento | von diesem Zeitpunkt an | ||||||
e avanti su questo tono | und in dem Stil geht es weiter | ||||||
Con questo tempaccio non esce (di casa) neanche un cane | Bei diesem Wetter jagt man keinen Hund vor die Tür | ||||||
Se questo è un uomo [LIT.] | Ist das ein Mensch? |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Questi colori fanno a pugni. | Diese Farben beißen sich. | ||||||
Questi colori fanno a pugni. | Diese Farben passen nicht zusammen. | ||||||
Questi colori non stanno bene insieme. | Diese Farben beißen sich. | ||||||
Questi colori non stanno bene insieme. | Diese Farben passen nicht zusammen. | ||||||
Questi sì che sono problemi. | Du hast vielleicht Sorgen. | ||||||
Ci sentiamo in questi giorni. | Wir hören uns die Tage. | ||||||
Non esiste alcun rapporto diretto tra questi due avvenimenti. | Es besteht kein direkter Zusammenhang zwischen diesen Vorfällen. | ||||||
Per questi quattro soldi non lavoro! | Für die paar Lappen arbeite ich nicht! | ||||||
Questo è peggior momento pensabile per chiedermelo. | Das ist der denkbar schlechteste Moment, mich das zu fragen. | ||||||
Questo concerto è gratis. | Dieses Konzert ist kostenlos. | ||||||
Questo è decisamente troppo. | Das geht entschieden zu weit. | ||||||
Questo è sottinteso. | Das ist (doch) klar. | ||||||
Questo è sottinteso. | Das ist (doch) selbstverständlich. | ||||||
Questo è troppo! | Jetzt wird es mir aber zu bunt! |
Werbung
Werbung