Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il ricordo | die Erinnerung Pl.: die Erinnerungen | ||||||
il ricordo | das Gedächtnis Pl.: die Gedächtnisse | ||||||
il ricordo | das Erinnerungsstück Pl.: die Erinnerungsstücke | ||||||
il ricordo - commemorazione | das Andenken Pl.: die Andenken | ||||||
ricordo di gioventù | die Jugenderinnerung | ||||||
un ricordo imbarazzante | eine peinliche Erinnerung | ||||||
un ricordo indelebile | eine unauslöschbare Erinnerung | ||||||
ricordo di infanzia | die Kindheitserinnerung Pl.: die Kindheitserinnerungen | ||||||
un ricordo nebuloso | eine nebelhafte Erinnerung | ||||||
un ricordo spiacevole | eine unangenehme Erinnerung | ||||||
ricordo di (auch: del) viaggio | die Reiseerinnerung | ||||||
ricordo di viaggio | das Reiseandenken Pl.: die Reiseandenken | ||||||
foto ricordo | das Erinnerungsfoto | ||||||
il cimelio [fig.] - ricordo | das Andenken Pl.: die Andenken | ||||||
il cimelio [fig.] - ricordo | das Erinnerungsstück Pl.: die Erinnerungsstücke |
Mögliche Grundformen für das Wort "ricordo" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ricordare (Verb) | |||||||
ricordarsi (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ricordare qc. | an etw.Akk. anklingen | klang an, angeklungen | | ||||||
ricordare qcn./qc. | sichAkk. an jmdn./etw. erinnern | erinnerte, erinnert | | ||||||
ricordare qcn./qc. | sichAkk. jmds./etw. entsinnen | entsann, entsonnen | | ||||||
ricordarsi di qcn./qc. | an jmdn./etw. denken | dachte, gedacht | | ||||||
ricordarsi di qcn./qc. | sichAkk. an jmdn./etw. erinnern | erinnerte, erinnert | | ||||||
ricordarsi | sichAkk. besinnen | besann, besonnen | - sich erinnern | ||||||
ricordare qc. | etw.Akk. behalten | behielt, behalten | - sich merken | ||||||
ricordare qc. | etw.Akk. festhalten | hielt fest, festgehalten | - sich merken | ||||||
ricordare qcn. - ammonire | jmdn. mahnen | mahnte, gemahnt | | ||||||
ricordare qcn./qc. - essere simile | jmdm./etw. ähneln | ähnelte, geähnelt | | ||||||
ricordare qcn./qc. - menzionare | jmdn./etw. erwähnen | erwähnte, erwähnt | | ||||||
ricordarsi di qcn./qc. | sichAkk. auf jmdn./etw. besinnen | besann, besonnen | - sich erinnern | ||||||
ricordare qc. - fare pensare a, somigliare a qc. | an etw.Dat. gemahnen | gemahnte, gemahnt | [form.] | ||||||
ricordare qcn./qc. - commemorare | jmds./etw. gedenken | gedachte, gedacht | [form.] | ||||||
ricordare qc. a qcn. | jmdn. an etw.Akk. erinnern | erinnerte, erinnert | | ||||||
ricordare qc. a qcn. | jmdm. etw.Akk. ins Gedächtnis rufen | ||||||
ricordare qc. a qcn. | jmdn. an etw.Dat. gemahnen | gemahnte, gemahnt | [form.] |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
in ricordo di qcn./qc. | in Erinnerung an jmdn./etw. | ||||||
carico di ricordi, carica di ricordi | erinnerungsschwer | ||||||
pieno di ricordi, piena di ricordi | erinnerungsvoll | ||||||
facile da ricordare | einprägsam |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
per ricordo | als Andenken | ||||||
per ricordo | zum Andenken | ||||||
per ricordo | zur Erinnerung | ||||||
rimuovere un ricordo | eine Erinnerung verdrängen | ||||||
lasciare un buon ricordo | eine gute Erinnerung hinterlassen | ||||||
tenere qc. come ricordo | etw.Akk. als (oder: zum) Andenken behalten | ||||||
Se mi ricordo bene | Wenn ich mich recht besinne | ||||||
lasciare qc. in ricordo a qcn. | jmdm. etw.Akk. zum Andenken hinterlassen | ||||||
avere un buon ricordo di qcn./qc. | jmdn./etw. in guter Erinnerung behalten | ||||||
avere un cattivo ricordo di qcn./qc. | jmdn./etw. in schlechter Erinnerung behalten | ||||||
evocare ricordi | Erinnerungen wecken | ||||||
vivere di ricordi | von Erinnerungen leben | ||||||
vivere di ricordi | von Erinnerungen zehren | ||||||
abbandonarsi ai propri ricordi | seinen Erinnerungen nachhängen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Non mi ricordo il numero di telefono. | Die Telefonnummer fällt mir nicht ein. | ||||||
I ricordi sbiadiscono. | Die Erinnerungen verblassen. | ||||||
Cosa ti ricorda? | Woran erinnert dich das? | ||||||
I ricordi svaniscono. | Die Erinnerungen verblassen. | ||||||
Vecchi ricordi si ridestarono quando lo vidi. | Bei seinem Anblick wurden alte Erinnerungen wieder wach. |
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
ricorso |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
memoria, cimelio, rimembranza, membranza |