Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sapere qc. | etw.Akk. wissen | wusste, gewusst | | ||||||
sapere qc. - saper fare | etw.Akk. können | konnte, gekonnt | | ||||||
sapere qc. | um (oder: über) etw.Akk. Bescheid wissen | ||||||
sapere qc. - conoscere | etw.Akk. kennen | kannte, gekannt | | ||||||
sapere qc. - venire a sapere | etw.Akk. erfahren | erfuhr, erfahren | | ||||||
sapere di qc. - avere il sapore | nach etw.Dat. schmecken | ||||||
sapere di qc. - odorare | nach etw.Dat. riechen | roch, gerochen | | ||||||
sapere di lievito | hefig schmecken | ||||||
sapere prima - in anticipo | vorauswissen | ||||||
cercare di sapere qc. da qcn. | jmdn. über etw.Akk. aushorchen | horchte aus, ausgehorcht | | ||||||
spremere qcn. (per sapere qc.) [fig.] | jmdn. (über etw.Akk.) ausquetschen | quetschte aus, ausgequetscht | [ugs.] | ||||||
torchiare qcn. (per sapere qc.) [fig.] | jmdn. (über etw.Akk.) ausquetschen | quetschte aus, ausgequetscht | [ugs.] | ||||||
sapere il fatto proprio | sein Geschäft verstehen | ||||||
sapere cosa farsene di qc. | etw.Akk. mit etw.Dat. anfangen können |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il sapere | das Wissen kein Pl. | ||||||
il sapere | geistiges Kapital [fig.] | ||||||
avidità di sapere | die Lernbegier kein Pl. | ||||||
avidità di sapere | die Lernbegierde Pl.: die Lernbegierden | ||||||
brama di sapere | die Wissbegierde Pl.: die Wissbegierden | ||||||
diffusione del sapere | die Wissensvermittlung Pl.: die Wissensvermittlungen | ||||||
trasmissione del sapere | die Wissensvermittlung Pl.: die Wissensvermittlungen | ||||||
sete di sapere [fig.] | der Wissensdurst kein Pl. | ||||||
sete di sapere [fig.] | die Bildungsbeflissenheit | ||||||
sete di sapere [fig.] | der Bildungshunger kein Pl. |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
avido di sapere, avida di sapere | lernbegierig | ||||||
avido di sapere, avida di sapere | lerneifrig | ||||||
avido di sapere, avida di sapere | wissbegierig | ||||||
desideroso di sapere, desiderosa di sapere | wissbegierig | ||||||
assetato di sapere, assetata di sapere [fig.] | wissensdurstig | ||||||
assetato di sapere, assetata di sapere [fig.] | bildungsbeflissen | ||||||
avido di sapere, avida di sapere [fig.] | bildungsbeflissen | ||||||
senza sapere nulla | ahnungslos | ||||||
importante Adj. - da sapere | wissenswert |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Fammi sapere! | Sag mir Bescheid! | ||||||
Non so! | Ich weiß nicht! | ||||||
Lo sa mezzo mondo! | Das weiß alle Welt! | ||||||
Lo sa il diavolo! | Weiß der Kuckuck! | ||||||
Ma che ne so! [ugs.] | Weiß der Geier! [ugs.] | ||||||
E come si fa a saperlo! | Das soll einer wissen! |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
venire a sapere qc. (da qcn./qc.) (attraverso qcn./qc.) | etw.Akk. (von jmdm./etw.) (durch jmdn./etw.) erfahren | erfuhr, erfahren | | ||||||
sapere di tappo | korkig schmecken | ||||||
sapere di tappo | korken | korkte, gekorkt | [Weinkunde] | ||||||
sapere di acido [KULIN.] - latte, panna | einen (leichten) Stich haben [ugs.] - verdorben | ||||||
sapere come cavarsela | weiterwissen | wusste weiter, weitergewusst | | ||||||
sapere qc. a memoria | etw.Akk. auswendig können | ||||||
sapere come girano le cose | erkennen, wie der Hase läuft [fig.] [ugs.] | ||||||
sapere come girano le cose | wissen, wie der Hase läuft [fig.] [ugs.] | ||||||
sapere come vanno le cose | erkennen, wie der Hase läuft [fig.] [ugs.] | ||||||
sapere come vanno le cose | wissen, wie der Hase läuft [fig.] [ugs.] | ||||||
non sapere più cosa fare | nicht mehr weiter wissen | ||||||
non sapere più cosa fare | nicht mehr weiterwissen | ||||||
non sapere dove sia andato a finire qcn. | über jmds. Verbleib nichts wissen | ||||||
non volerne più sapere di qcn. | mit jmdm. fertig sein |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Mi faccia sapere per favore. | Geben Sie mir bitte Bescheid. | ||||||
Mi faccia sapere per favore. | Lassen Sie es mich bitte wissen. | ||||||
Ma si può sapere cos'hai? | Was hast du bloß? | ||||||
Ma si può sapere cosa vuoi? | Was willst du eigentlich? | ||||||
Non posso mica sapere tutto! | Ich bin doch nicht allwissend! | ||||||
Si illudeva di sapere tutto. | Er bildete sich ein, alles zu wissen. | ||||||
Le ho fatto una proposta ma lei non ne ha voluto sapere. | Ich machte ihr einen Vorschlag, aber sie sprang nicht darauf an. | ||||||
Si dà l'aria di sapere tutto. | Er gibt sich den Anschein, sehr wissend zu sein. | ||||||
Vuole far credere di sapere tutto. | Er gibt sich den Anschein, sehr wissend zu sein. | ||||||
Non posso mica sapere tutto! | Das kann ich doch nicht riechen [ugs.] | ||||||
Sa di vaniglia. | Es schmeckt nach Vanille. | ||||||
Sa appena leggere. | Sie kann kaum lesen. | ||||||
Sapevo che non sarebbe durato a lungo. | Mir war schon klar, dass das nicht lange halten würde. | ||||||
Sappi che non tollero simili impertinenze. | Nur dass du es weißt, ich dulde solche Unverschämtheiten nicht. |
Werbung
Werbung