Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
scappare | davonlaufen | lief davon, davongelaufen | | ||||||
scappare | weglaufen | lief weg, weggelaufen | | ||||||
scappare | wegrennen | rannte weg, weggerannt | | ||||||
scappare | davonrennen | rannte davon, davongerannt | | ||||||
scappare (da qualche parte) | (irgendwohin) entkommen | entkam, entkommen | | ||||||
scappare (da qc.) | (aus etw.Dat.) fliehen | floh, geflohen | | ||||||
scappare | fortlaufen | lief fort, fortgelaufen | - entlaufen | ||||||
scappare (da qualche parte) - andare di fretta | (irgendwohin) eilen | eilte, geeilt | | ||||||
scappare (da qc.) auch [fig.] | (aus etw.Dat.) ausbrechen | brach aus, ausgebrochen | - sich befreien, sich lösen | ||||||
scappare | abhauen | haute ab, abgehauen | [ugs.] | ||||||
scappare | Reißaus nehmen [ugs.] | ||||||
scappare | durchgehen | ging durch, durchgegangen | [ugs.] - fliehen | ||||||
scappare | ausrücken | rückte aus, ausgerückt | [ugs.] - weglaufen | ||||||
scappare | sichAkk. wegmachen [ugs.] - Ort verlassen |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Mi scappa! - la pipì | Ich muss mal! | ||||||
Mi scappa la pazienza! | Mir reißt die Geduld! |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
scappare di casa | von zu Hause weglaufen | ||||||
scappare via | losstürzen | stürzte los, losgestürzt | - wegrennen | ||||||
farsi scappare qc. [fig.] - rivelare (un segreto) | etw.Akk. herauslassen - (ein Geheimnis) verraten | ||||||
scappare di bocca a qcn. | jmdm. herausrutschen | rutschte heraus, herausgerutscht | - ungewollt gesagt werden | ||||||
scappare di bocca a qcn. | jmdm. rausrutschen | rutschte raus, rausgerutscht | - ungewollt gesagt werden [fam.] | ||||||
lasciarsi scappare un segreto | sichAkk. verplappern [ugs.] | ||||||
non farsene scappare una [ugs.] | nichts anbrennen lassen [fig.] [ugs.] | ||||||
lasciarsi scappare un segreto | sichAkk. verquatschen - sich verplappern [ugs.] | ||||||
Chiudere la stalla dopo che i buoi sono scappati. | Den Brunnen erst zudecken, wenn das Kind schon hineingefallen ist. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Non lasciarti scappare quest'occasione! | Lass dir diese Gelegenheit nicht entgehen! | ||||||
Il lavoro non scappa. | Die Arbeit läuft ja nicht weg. | ||||||
Ora mi scappa la pazienza! | Jetzt wird es mir aber zu bunt! | ||||||
Il ragazzo è scappato di casa. | Der Junge ist von zu Hause ausgerissen. | ||||||
Mi è scappato di bocca! | Es ist mir rausgerutscht! |