Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
da sé | selbständig auch: selbstständig | ||||||
se no | andernfalls auch: anderenfalls Adv. | ||||||
se no | sonst Adv. | ||||||
se possibile | wenn möglich | ||||||
se no | ansonst (Bayern; Österr.; Schweiz) | ||||||
se possibile | möglichenfalls Adv. selten | ||||||
a sé | für sich | ||||||
contento di sé, contenta di sé | selbstzufrieden | ||||||
fatto da sé, fatta da sé Adj. | selbst gemacht auch: selbstgemacht | ||||||
fuori di sé | außer Rand und Band | ||||||
guadagnato da sé, guadagnata da sé | selbst verdient auch: selbstverdient | ||||||
pieno di sé, piena di sé | selbstgefällig | ||||||
pieno di sé, piena di sé | selbstgerecht | ||||||
sicuro di sé, sicura di sé Adj. | selbstsicher |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
se Konj. | insofern | ||||||
se Konj. | insoweit | ||||||
se Konj. | sofern | ||||||
se Konj. - interrogativo | ob | ||||||
se Konj. - ipotetico | wenn | ||||||
se Konj. | wofern veraltend | ||||||
sé Pron. | sich | ||||||
se stessi Pron. | sich selbst | ||||||
se stesso Pron. | sich selbst | ||||||
seppure auch: se pure Konj. | auch wenn | ||||||
seppure auch: se pure Konj. | selbst wenn | ||||||
come se Konj. | als ob | ||||||
come se Konj. | als wenn |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Società Europea [Abk.: SE] [KOMM.] | Europäische Aktiengesellschaft [Abk.: SE] | ||||||
Società Europea [Abk.: SE] [KOMM.] | Europäische Gesellschaft [Abk.: SE] | ||||||
il selenio [CHEM.] | das Selen kein Pl. Symbol: Se |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tenere qc. (per sé) | etw.Akk. zurückbehalten | behielt zurück, zurückbehalten | - nicht weitergeben | ||||||
presumere di sé | sichAkk. zutrauen | traute zu, zugetraut | | ||||||
presumere qc. da sé | sichDat. etw.Akk. zumuten | ||||||
parlare da sé | für sichAkk. (selbst) sprechen | sprach, gesprochen | - keiner weiteren Erläuterung bedürfen | ||||||
ingannare se stesso(-a) | sichAkk. selbst belügen | ||||||
realizzare se stessi | sichAkk. selbst verwirklichen | ||||||
ritrovare se stesso(-a) | (wieder) zu sichDat. selbst zurückfinden | ||||||
superare se stesso | über sichAkk. selbst hinauswachsen | ||||||
ammettere qc. a se stesso | sichDat. etw.Akk. eingestehen | ||||||
diventare consapevole di se | sichDat. seiner selbst bewusst werden | ||||||
ritrovare se stesso [fig.] | sichAkk. selbst wieder finden | ||||||
ritrovare se stesso [fig.] | zu sichDat. selbst kommen | ||||||
avere qc. con sé | etw.Akk. dabeihaben | hatte dabei, dabeigehabt | | ||||||
essere pieno di sé | eingebildet sein |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
amor di sé | die Eigenliebe kein Pl. | ||||||
conoscenza di sé | die Selbsterkenntnis Pl.: die Selbsterkenntnisse | ||||||
contentezza di sé | die Selbstzufriedenheit Pl. | ||||||
coscienza di sé | das Selbstbewusstsein kein Pl. | ||||||
disprezzo di sé | die Selbstverachtung Pl. | ||||||
dominio di sé | die Selbstbeherrschung Pl.: die Selbstbeherrschungen | ||||||
immagine di sé | das Selbstverständnis Pl.: die Selbstverständnisse | ||||||
sentimento di sé | das Selbstbewusstsein kein Pl. | ||||||
sopravvalutazione di sé | die Selbstüberschätzung Pl.: die Selbstüberschätzungen | ||||||
immagine di sé [SOZIOL.] [PSYCH.] | das Selbstbild Pl.: die Selbstbilder | ||||||
percezione di sé [PSYCH.] | die Selbstwahrnehmung Pl.: die Selbstwahrnehmungen | ||||||
sicurezza di sé [PSYCH.] | die Selbstsicherheit Pl. | ||||||
amore di sé | die Selbstsucht Pl. [pej.] | ||||||
ritrovamento di sé | die Selbstfindung Pl.: die Selbstfindungen [form.] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
per sé | per se [form.] | ||||||
Se questo è un uomo [LIT.] | Ist das ein Mensch? | ||||||
essere abbandonato(-a) a se stesso(-a) | sichDat. selbst überlassen sein | ||||||
fare finta come se niente fosse | sichDat. nichts anmerken lassen | ||||||
mentire a se stesso(-a) | sichAkk. selbst belügen | ||||||
non sentirsi bene con se stessi | sichAkk. in seiner Haut nicht wohlfühlen | ||||||
nutrire sfiducia in se stessi | kein Selbstvertrauen haben | ||||||
essere in conflitto con se stesso(-a) | sichAkk. in einem inneren Zwiespalt befinden | ||||||
fare come se qcn. non esistesse | jmdn. totschweigen | schwieg tot, totgeschwiegen | | ||||||
essere padrone di se stesso(-a) | sichAkk. in der Gewalt haben | ||||||
mettere qcn. di fronte a se stesso | jmdm. einen Spiegel vorhalten | ||||||
essere in lotta con se stesso(-a) | mit sichDat. kämpfen - ringen | ||||||
lottare con se stesso(-a) | mit sichDat. kämpfen - ringen | ||||||
confrontare qcn. con se stesso | jmdm. einen Spiegel vorhalten [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
È un mondo a sé. | Es ist eine Welt für sich. | ||||||
La faccenda si è già sistemata da sé. | Die Angelegenheit hat sich schon von selbst geregelt. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
autonomamente, ove, purché |
Werbung