Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il senso - significato | der Sinn kein Pl. - Bedeutung | ||||||
il senso | der Sinngehalt Pl.: die Sinngehalte | ||||||
il senso | das Gefühl kein Pl. - Sinn | ||||||
il senso | der Sinn meist im Pl.: Sinne - Sinnesorgan | ||||||
il senso - attitudine a sentire vivamente le emozioni | das Verständnis kein Pl. - Einfühlungsvermögen | ||||||
il senso - scopo | der Sinn kein Pl. - Zweck, Ziel | ||||||
il senso - sensibilità | der Sinn kein Pl. - Gefühl, Verständnis | ||||||
il senso - significato | die Bedeutung Pl. - Sinn | ||||||
il nonsenso auch: non senso inv. | der Unsinn kein Pl. | ||||||
senso antiorario | der Gegenuhrzeigersinn | ||||||
senso artistico | das Kunstverständnis Pl.: die Kunstverständnisse | ||||||
senso civico | der Bürgersinn kein Pl. | ||||||
senso civico | der Gemeinschaftssinn | ||||||
senso civile | der Gemeinsinn kein Pl. |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
senza senso | sinnlos | ||||||
di senso affine | sinnverwandt | ||||||
di senso analogo | sinnverwandt | ||||||
nel senso della lunghezza | längs Adv. | ||||||
senza senso | sinnfrei | ||||||
conforme al senso | sinngemäß | ||||||
pieno di senso, piena di senso | inhaltsvoll auch: inhaltvoll Adj. | ||||||
privo di senso - privato di senso | sinnentleert | ||||||
senza senso - malato, fig. | krank - unsinnig, absurd [ugs.] | ||||||
a senso unico | Einbahn... | ||||||
a senso unico | einbahnig | ||||||
in senso antiorario | entgegen dem Uhrzeigersinn | ||||||
in senso antiorario | gegen den Uhrzeigersinn | ||||||
in senso contrario | umgekehrt |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
agire in senso contrario | entgegenwirken | wirkte entgegen, entgegengewirkt | | ||||||
agire in senso opposto | entgegenwirken | wirkte entgegen, entgegengewirkt | | ||||||
decidersi in questo senso | sichAkk. in diesem Sinn (auch: Sinne) entscheiden | ||||||
girare qc. in senso antiorario | etw.Akk. zurückdrehen | drehte zurück, zurückgedreht | | ||||||
girare qc. in senso antiorario auch [TECH.] | etw.Akk. revolvieren | revolvierte, revolviert | - zurückdrehen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
cogliere il senso di qc. | den Sinn von etw.Dat. begreifen | ||||||
cogliere il senso di qc. | den Sinn von etw.Dat. erfassen | ||||||
avere il senso di qc. | Sinn für etw.Akk. haben | ||||||
in senso orario | in Uhrzeigerrichtung | ||||||
in tal senso | in diesem Sinne | ||||||
in tal senso | dahin gehend | ||||||
a doppio senso | zweideutig Adj. | ||||||
Non ha (nessun) senso! | Es hat keinen Sinn! | ||||||
essere privo(-a) di senso umoristico | keinen Sinn für Humor haben | ||||||
in un certo senso | in gewisser Hinsicht | ||||||
in un certo senso | in gewissem Sinn (auch: Sinne) | ||||||
non avere il senso dell'umorismo | keinen Sinn für Humor haben | ||||||
non perdere il senso dell'umorismo | den Humor nicht verlieren | ||||||
essere privo(-a) di senso pratico | keine praktische Veranlagung haben |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ciò che dici non ha senso. | Was du sagst, hat keinen Sinn. | ||||||
In che senso si differenziano queste due soluzioni? | Inwiefern unterscheiden sich diese beiden Lösungen? | ||||||
Tutto questo non ha senso. | Das Ganze hat keinen Sinn. | ||||||
Un senso di panico la invase. | Panik überkam sie. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
censo, denso, segno, senno, sennò, seno, sesso, Sesto, sesto, speso, steso | Sense, Sensor, Steno |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
accezione, sentimento, comprensione, costrutto, sensibilità, mente, significato |
Werbung