Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la stima - rispetto | die Achtung kein Pl. - Wertschätzung | ||||||
la stima | die Einschätzung Pl.: die Einschätzungen | ||||||
la stima | die Wertschätzung Pl.: die Wertschätzungen | ||||||
la stima | das Werturteil Pl.: die Werturteile | ||||||
la stima | der Schätzpreis Pl.: die Schätzpreise | ||||||
la stima | die Schätzung Pl.: die Schätzungen - Wertschätzung | ||||||
la stima - rispetto | die Hochachtung kein Pl. | ||||||
la stima - valore | der Schätzwert Pl.: die Schätzwerte | ||||||
la stima [KOMM.] [JURA] | die Abschätzung Pl.: die Abschätzungen | ||||||
la stima [MATH.] - calcolo estimativo | die Hochrechnung Pl.: die Hochrechnungen [Statistik] | ||||||
stima dei danni auch [VERSICH.] | die Schadensfeststellung | ||||||
stima dei costi [KOMM.] [WIRTSCH.] | der Kostenanschlag Pl.: die Kostenanschläge | ||||||
stima dei costi [WIRTSCH.] | die Kostenschätzung Pl.: die Kostenschätzungen | ||||||
stima del patrimonio [WIRTSCH.] [FINAN.] | die Vermögensschätzung |
Mögliche Grundformen für das Wort "stima" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
stimare (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
stimare (molto) qcn. | jmdn. wertschätzen | schätzte wert, wertgeschätzt | | ||||||
stimare qcn./qc. auch [fig.] | jmdn./etw. einschätzen | schätzte ein, eingeschätzt | | ||||||
stimare +Adj. qcn./qc. - reputare | jmdn./etw. als (oder: für) +Adj. erachten | erachtete, erachtet | | ||||||
stimare qc. | etw.Akk. beurteilen | beurteilte, beurteilt | - abschätzen | ||||||
stimare qc. - fare una previsione dei costi | etw.Akk. veranschlagen | veranschlagte, veranschlagt | | ||||||
stimare qcn. - ritenere | jmdn. befinden | befand, befunden | | ||||||
stimare qcn./qc. - rispettare | jmdn./etw. achten | achtete, geachtet | | ||||||
stimare qcn./qc. - valutare | jmdn./etw. bewerten | bewertete, bewertet | | ||||||
stimare qcn./qc. auch [fig.] | jmdn./etw. schätzen | schätzte, geschätzt | - einschätzen | ||||||
stimare qc. - valutare | etw.Akk. ansetzen | setzte an, angesetzt | - veranschlagen | ||||||
stimare | kalkulieren | kalkulierte, kalkuliert | [ugs.] - einschätzen | ||||||
stimare qc. - valutare | etw.Akk. abmessen | maß ab, abgemessen | [fig.] - abschätzen | ||||||
stimare qc. - valutare | etw.Akk. taxieren | taxierte, taxiert | [ugs.] - schätzen | ||||||
stimare qc. | etw.Akk. hoch anschlagen | schlug an, angeschlagen | [fig.] [form.] - hoch einschätzen | ||||||
godere della stima generale | sich allgemeiner Wertschätzung erfreuen | ||||||
godere di grande stima | große Wertschätzung genießen | ||||||
godere di grande stima | hohe Wertschätzung genießen |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
con stima | achtungsvoll | ||||||
pieno di stima, piena di stima | achtungsvoll | ||||||
pieno di stima, piena di stima | hochachtungsvoll Adv. | ||||||
con la massima stima - a chiusura di lettera | hochachtungsvoll Adv. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
godere della stima di qcn. | jmds. Achtung genießen | ||||||
avere qcn. in grande stima | jmdn. wertschätzen | schätzte wert, wertgeschätzt | | ||||||
dimostrare stima a qcn. | jmdm. Achtung entgegenbringen | ||||||
godere di grande stima (presso qcn.) | (bei jmdm.) in hohem Ansehen stehen | ||||||
tributare stima a qcn. | jmdm. Anerkennung zollen | ||||||
con tutta stima selten obsolet | hochachtungsvoll Adv. |
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
ostia, Ostia, sigma, sisma, stigma, stiva, stoia, stoma, stria | Sigma, Stigma |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
considerazione, apprezzamento, valutazione, conto |