Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ti Pron. - oggetto diretto non marcato | dich | ||||||
ti Pron. - oggetto indiretto non marcato | dir | ||||||
ti Pron. - pronome riflessivo | dich - Reflexivpronomen | ||||||
ti Pron. - pronome riflessivo | dir - Reflexivpronomen | ||||||
Ti amo! | Ich liebe dich! | ||||||
Ti amo. | Ich liebe dich. | ||||||
Ti va? | Hast du Lust? | ||||||
Ti voglio bene. [Abk.: tvb [ugs.]] | Ich hab dich lieb. | ||||||
Ti voglio tanto bene. [Abk.: tvtb [ugs.]] | Ich hab dich sehr lieb. | ||||||
Ti rendi conto! | Kannst du dir das vorstellen! | ||||||
Ti rendi conto! | Man stelle sich das mal vor! | ||||||
Ti rendi conto! | Stelle dir das mal vor! | ||||||
Ti sta bene! | Das geschieht dir recht! | ||||||
Ti do la mia parola! | Ich gebe dir mein Wort! |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il tè auch: the inv. auch [KULIN.] [BIOL.] | der Tee Pl. | ||||||
il tè inv. [BOT.] - pianta | der Teestrauch Pl.: die Teesträucher wiss.: Camellia sinensis | ||||||
il nontiscordardimé auch: non ti scordar di mé m. inv. [BOT.] | das Vergissmeinnicht Pl.: die Vergissmeinnicht/die Vergissmeinnichte wiss.: Myosotis spp | ||||||
tè verde | grüner Tee | ||||||
tè verde | der Grüntee | ||||||
tè alla menta | der Pfefferminztee Pl. | ||||||
tè di zenzero | der Ingwertee | ||||||
tè freddo [KULIN.] | der Eistee Pl.: die Eistees | ||||||
tè nero [KULIN.] | der Schwarztee | ||||||
tè al limone [KULIN.] | Tee mit Zitrone | ||||||
bricco da tè (auch: the) | die Teekanne Pl.: die Teekannen | ||||||
carrello da (oder: per il) tè | der Teewagen Pl.: die Teewagen/die Teewägen | ||||||
cucchiaio da tè | der Teelöffel Pl.: die Teelöffel [Abk.: TL] | ||||||
foglia di (auch: del) tè | das Teeblatt Pl.: die Teeblätter |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ti penso. | Ich denke an dich. | ||||||
Ti piace? | Schmeckt es dir? | ||||||
Ti accompagno volentieri! | Ich fahr dich gern hin! | ||||||
Ti costerà caro! | Das wird dich teuer zu stehen kommen! | ||||||
Ti ho sognato. | Ich habe von dir geträumt. | ||||||
Ti sembra soltanto così. | Das kommt dir nur so vor. | ||||||
Ti devo un favore! | Ich schulde dir einen Gefallen! | ||||||
Ti dà fastidio se fumo? | Stört es dich, wenn ich rauche? | ||||||
Ti evito la fatica. | Ich erspare dir die Mühe. | ||||||
Ti risparmio la fatica. | Ich erspare dir die Mühe. | ||||||
Ti devi accontentare di questo! | Damit musst du zufrieden sein! | ||||||
Ti devi liberare da questa idea! | Du musst dich von dieser Vorstellung frei machen! | ||||||
Ti do un pacchetto per Elisa. | Ich gebe dir ein Paket für Elisa mit. | ||||||
Ti porgo saluti di Giovanna. | Ich soll dich von Giovanna grüßen. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
quello che ti consiglio | das, wozu ich dir rate | ||||||
Gli dai un dito e ti prende la mano. | Wenn man ihm den kleinen Finger gibt, nimmt er gleich die ganze Hand. | ||||||
Va' dove ti porta il cuore [LIT.] | Geh, wohin dein Herz dich trägt | ||||||
fare il tè | Tee aufgießen | ||||||
preparare il tè | Tee aufgießen |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
te |
Werbung