Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
troppo Adv. | zu | ||||||
troppo Adv. | zu viel | ||||||
troppo Adv. | allzu viel | ||||||
troppo Adv. | viel zu viel | ||||||
troppo Adv. | zu sehr | ||||||
troppo, troppa Adj. | zu viel | ||||||
troppo Adv. | allzu - zu sehr | ||||||
troppo cauto, troppo cauta | übervorsichtig | ||||||
troppo elegante | overdressed englisch | ||||||
troppo fiducioso, troppo fiduciosa Adj. | vertrauensselig | ||||||
troppo maturo, troppa matura | überreif | ||||||
troppo meticoloso, troppo meticolosa Adj. | übergenau | ||||||
troppo pauroso, troppo paurosa | überängstlich | ||||||
troppo qualificato, troppo qualificata | überqualifiziert |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il troppo | das Zuviel | ||||||
troppa fantasia | überbordende Fantasie | ||||||
valvola di troppo pieno | das Überlaufventil Pl.: die Überlaufventile | ||||||
motore troppo sofisticato [fig.] [TECH.] | überzüchteter Motor [fig.] |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
troppo, troppa Pron. | zu viel | ||||||
Troppa grazia! | Zu viel des Guten! | ||||||
Questo è troppo! | Da hört sich doch alles auf! | ||||||
È troppo poco! | Das ist für den hohlen Zahn! [ugs.] | ||||||
Non ti allargare troppo! [ugs.] [fig.] | Mach dich nicht so breit! [ugs.] [fig.] | ||||||
Questo è davvero troppo! | Das ist aber ein starkes Stück! [ugs.] | ||||||
È un po' troppo! | Das ist ganz schön happig! [ugs.] | ||||||
Questo è un po' troppo! | Das ist ja allerhand! [ugs.] | ||||||
Non cantare vittoria troppo presto! | Freue dich nicht zu früh! | ||||||
Non è mai troppo tardi! | Es ist nie zu spät! |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
affaticarsi troppo | sichAkk. überanstrengen | ||||||
lavorare troppo | sichAkk. überarbeiten | ||||||
stancarsi troppo | sichAkk. überanstrengen | ||||||
stancare troppo qcn. | jmdn. überanstrengen | überanstrengte, überanstrengt | | ||||||
affaticarsi troppo | sichAkk. übernehmen | übernahm, übernommen | - sich überanstrengen | ||||||
annaffiare troppo | übergießen | übergoss, übergossen | - von Blumen, Pflanzen | ||||||
semplificare troppo qc. | etw.Akk. schematisieren | schematisierte, schematisiert | - extrem vereinfachen | ||||||
esigere troppo da qcn./qc. | jmdn./etw. überfordern | überforderte, überfordert | [fig.] | ||||||
salare troppo qc. [KULIN.] | etw.Akk. versalzen | versalzte, versalzen/versalzt | | ||||||
coccolare qcn. troppo | jmdn. verzärteln | verzärtelte, verzärtelt | [pej.] | ||||||
viziare qcn. troppo | jmdn. verzärteln | verzärtelte, verzärtelt | [pej.] | ||||||
essere troppo poco | (nur) für den hohlen Zahn reichen | ||||||
essere troppo poco | (nur) für den hohlen Zahn sein | ||||||
impegnarsi troppo finanziariamente | sichAkk. finanziell übernehmen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
troppo tardi | zu spät | ||||||
parlare troppo di qc. | etw.Akk. zerreden | zerredete, zerredet | | ||||||
pretendere troppo da qcn. | jmdm. zu viel zumuten | ||||||
tendere troppo qc. | etw.Akk. überdehnen | überdehnte, überdehnt | - zu stark dehnen | ||||||
affrettarsi troppo | sichAkk. überstürzen selten - sich übermäßig beeilen | ||||||
andare (auch: andar) troppo oltre | zu weit gehen | ||||||
cantare vittoria troppo presto | sichAkk. zu früh freuen | ||||||
esitare troppo a lungo | zu lange zögern | ||||||
essere troppo caro(-a) | übermäßig teuer sein | ||||||
tentennare troppo a lungo | zu lange zögern | ||||||
esigere un prezzo troppo alto | einen zu hohen Preis fordern | ||||||
esigere un prezzo troppo alto | einen zu hohen Preis verlangen | ||||||
essere troppo modesto(-a) in qc. | etw.Akk. tiefstapeln | stapelte tief, tiefgestapelt | | ||||||
pagare un prezzo troppo alto auch [fig.] | einen zu hohen Preis zahlen auch [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
La gonna mi sta troppo stretta. | Der Rock ist mir zu eng. | ||||||
L'acqua è troppo calda. | Das Wasser ist zu heiß. | ||||||
Lo so fin troppo bene. | Ich weiß es nur zu gut. | ||||||
Mi chiedi troppo! | Du verlangst zu viel von mir! | ||||||
Non andare troppo vicino! | Geh nicht zu nah heran! | ||||||
Non avvicinarti troppo! | Geh nicht zu nah heran! | ||||||
Non ti allargare troppo! | Mach dich nicht so breit! | ||||||
Non ti allargare troppo! | Mach dich doch nicht so breit! | ||||||
Questo è decisamente troppo. | Das geht entschieden zu weit. | ||||||
Questo è troppo! | Jetzt wird es mir aber zu bunt! | ||||||
Questo è troppo per me. | Ich bin damit überfordert. | ||||||
Si sono iscritte troppo poche persone. | Es haben sich zu wenig Leute angemeldet. | ||||||
È troppo pigro per farlo. | Dazu ist er viel zu bequem. | ||||||
Sarebbe troppo bello per essere vero. | Es ist zu schön, als dass es wahr sein könnte. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
troppa, eccessivamente |
Werbung