Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
d'una (oder: di una) volta | ehemalig |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
uno | una Pron. | einer | eine | eines | ||||||
uno, una Pron. | einer/eine/eines | ||||||
una Art. - articolo indeterminativo femminile | unbestimmter Artikel weiblich |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
avvertimento sui diritti d'una parte [JURA] | die Rechtsbelehrung |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Una mano lava l'altra (e tutte e due lavano il viso). | Eine Hand wäscht die andere. | ||||||
Una rondine non fa primavera. | Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer. | ||||||
Una pecora rognosa guasta un gregge. | Ein räudiges Schaf steckt die ganze Herde an. | ||||||
Una mela al giorno leva il medico di torno. | Einen Apfel täglich und keine Krankheit quält dich. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Una cioccolata calda per favore! | Eine heiße Schokolade, bitte! | ||||||
Una simile reazione è inconcepibile. | Eine derartige Reaktion ist unbegreiflich. | ||||||
Una grande paura l'assalì. | Eine große Angst kam sie an. | ||||||
Una cosa del genere non mi era ancora capitata. | So etwas ist mir noch nicht untergekommen. | ||||||
Una storia vecchia come il cucco! | Die Geschichte ist doch uralt! | ||||||
Una volta risolto il problema, non si presenterà più. | Wenn das Problem erst einmal gelöst ist, wird es nicht wiederkommen. | ||||||
Una piacevole serata con un'amica è un buon modo di concludere la giornata. | Ein gemütlicher Abend mit einer Freundin ist ein schöner Ausklang des Tages. |
Werbung
Werbung