Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
vedi [Abk.: vd.] | siehe [Abk.: s.] | ||||||
Vedi retro! | Bitte wenden! [Abk.: b.w.] | ||||||
vedersela brutta [ugs.] | in der Klemme sein [fig.] [ugs.] | ||||||
vedersela brutta [ugs.] | in der Klemme sitzen [fig.] [ugs.] | ||||||
vedersela brutta [ugs.] | in der Klemme stecken [fig.] [ugs.] | ||||||
vedersela nera [ugs.] | in der Klemme sein [fig.] [ugs.] | ||||||
vedersela nera [ugs.] | in der Klemme sitzen [fig.] [ugs.] | ||||||
vedersela nera [ugs.] | in der Klemme stecken [fig.] [ugs.] | ||||||
Quattro occhi vedono meglio di due. | Vier Augen sehen besser als zwei. |
Mögliche Grundformen für das Wort "vedi" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
vedersi (Verb) | |||||||
vedersela (Verb) | |||||||
vederne (Verb) | |||||||
vedere (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
vedersi | sichDat. begegnen | begegnete, begegnet | | ||||||
vedersi | sichAkk. sehen | ||||||
vedersi | sichAkk. treffen | ||||||
vedersi qc. | sichDat. etw.Akk. reinziehen | zog rein, reingezogen | [ugs.] - von Film | ||||||
vederne delle brutte | Schlimmes sehen |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
vedi sopra | dito [Abk.: do., dto.] Adv. | ||||||
vedi sopra [Abk.: v.s.] Adj. | siehe oben [Abk.: s.o.] | ||||||
vedi sotto [Abk.: v.s.] | siehe unten [Abk.: s.u.] |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ci vediamo! | Bis bald! | ||||||
Ci vediamo! | Bis dann! | ||||||
Ci vediamo! | Man sieht sich! | ||||||
Aspetta e vedrai! | Wart nur ab! | ||||||
Ma non vedi? | Hast du keine Augen im Kopf? | ||||||
Non (ne) vedo l'ora! | Ich freue mich schon darauf! | ||||||
Non vedo l'ora! | Ich freue mich schon darauf! | ||||||
Non vedo l'ora! | Ich freue mich schon drauf! | ||||||
Ne vedremo delle belle! | Das kann ja heiter werden! |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Vedi di sbrigarti! | Schau, dass du bald fertig bist. | ||||||
Vedi illustrazione sopra. | Vergleiche obige Abbildung. | ||||||
Vedi di lasciarmi in pace! | Lass mich bloß in Ruhe! | ||||||
Vedi di cavartela da solo! | Sieh zu, wie du allein damit fertig wirst! | ||||||
Marta ci è passata davanti senza vederci. | Marta ist an uns vorbeigefahren, ohne uns zu sehen. | ||||||
Vediamo un po'! | Mal sehen! | ||||||
Vedrai che tutto si sistemerà. | Du wirst sehen, alles wird gut. | ||||||
Vedremo come andrà a finire. | Wir werden ja sehen, wie es ausgeht | ||||||
Ci vediamo tra due mesi. | Wir sehen uns in zwei Monaten. | ||||||
Ci vediamo occasionalmente. | Wir sehen uns gelegentlich. | ||||||
Non vedo altra strada. | Ich sehe keinen anderen Weg. | ||||||
Non vedo l'ora che tu venga a trovarmi. | Ich freue mich schon sehr darauf, dass du mich besuchst. | ||||||
Non vedo l'ora che tu venga a trovarmi. | Ich kann es kaum erwarten, dass du mich besuchst. | ||||||
Ci vediamo tra due settimane. | Wir sehen uns übernächste Woche. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
verdi |
Werbung