Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la vite auch [TECH.] | die Schraube Pl.: die Schrauben | ||||||
la vite [AVIAT.] | das Trudeln kein Pl. | ||||||
la vite [BOT.] [AGR.] | die Weinrebe Pl.: die Weinreben auch [Weinkunde] | ||||||
la vite [BOT.] [AGR.] | der Weinstock Pl.: die Weinstöcke auch [Weinkunde] | ||||||
la vite [BOT.] [AGR.] | die Rebe Pl.: die Reben - Weinrebe auch [Weinkunde] | ||||||
la vite [SPORT] | die Schraube Pl.: die Schrauben - Kunstspringen | ||||||
la vite [TECH.] | der Bolzen Pl.: die Bolzen - Schraube | ||||||
la vite | der Schraufen (Österr.) - Schraube | ||||||
la vita auch [BIOL.] | das Leben Pl. | ||||||
la vita [ANAT.] | die Taille Pl.: die Taillen | ||||||
la vita - durata della vita | die Lebenszeit Pl.: die Lebenszeiten | ||||||
la vita - stile di vita | die Lebensweise Pl.: die Lebensweisen | ||||||
la vita [fig.] | das Leben Pl. | ||||||
la vita f. - circonferenza | die Bundweite [Bekleidung] |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
da una vita | seit eh und je - schon immer | ||||||
dalla vita febbrile | raschlebig | ||||||
di vita vissuta | lebensnah | ||||||
dalla vita breve | kurzlebig - mit geringer Lebensdauer | ||||||
a vita | lebenslang | ||||||
in vita | lebend | ||||||
pratico (della vita), pratica (della vita) | lebenstüchtig | ||||||
contento della vita, contenta della vita | lebensfroh | ||||||
nauseato della vita, nauseata della vita | lebensüberdrüssig | ||||||
pieno di vita, piena di vita | lebenslustig | ||||||
pratico della vita, pratica della vita | lebensklug | ||||||
privo di vita, priva di vita | leblos | ||||||
stanco della vita, stanca della vita | lebensmüde | ||||||
stanco della vita, stanca della vita | lebensüberdrüssig |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
chi sa prendere la vita per il verso giusto | der Lebenskünstler | die Lebenskünstlerin Pl.: die Lebenskünstler, die Lebenskünstlerinnen | ||||||
vite interamente filettata senza testa | der Gewindestift Pl.: die Gewindestifte [Mechanik] | ||||||
vite senza testa con intaglio | der Gewindestift Pl.: die Gewindestifte [Mechanik] | ||||||
vite interamente filettata senza testa, vite senza testa con intaglio | der Gewindestift Pl.: die Gewindestifte | ||||||
compagno di una parte della vita | der Lebensabschnittspartner | ||||||
atteggiamento positivo verso la vita | die Lebensbejahung Pl.: die Lebensbejahungen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
da una vita | seit einer Ewigkeit | ||||||
cadere a vite (da qualche parte) auch [AVIAT.] | (irgendwohin) trudeln | trudelte, getrudelt | | ||||||
dare un giro di vite [fig.] | die Schraube fester anziehen [fig.] | ||||||
Vita di Galileo [LIT.] | Leben des Galilei | ||||||
a vita | auf Lebenszeit | ||||||
cambiare vita | seine Lebensweise ändern | ||||||
aggrapparsi alla vita | sichAkk. ans Leben klammern | ||||||
lasciare la vita | aus dem Leben scheiden | ||||||
ostile alla vita | lebensfeindlich Adj. | ||||||
togliersi la vita | sichAkk. das Leben nehmen | ||||||
in vita - durante la vita | zu (oder: bei) Lebzeiten | ||||||
rifarsi una vita [fig.] | von vorne anfangen | ||||||
togliersi la vita | sichAkk. entleiben [form.] | ||||||
avere vita breve | kurzlebig sein |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
godersi la vita | das Leben genießen | ||||||
tornare in vita | wieder aufleben auch: wiederaufleben | -, wiederaufgelebt | | ||||||
essere una questione di vita o di morte | um Leben oder Tod gehen | ||||||
essere tra la vita e la morte | zwischen Leben und Tod schweben | ||||||
passare a miglior vita [fig.] | sterben | starb, gestorben | | ||||||
passare a miglior vita [fig.] | das Zeitliche segnen [fig.] | ||||||
condurre una vita dissoluta | gammeln | gammelte, gegammelt | [ugs.] | ||||||
fare vita da principe [fig.] [ugs.] | leben wie Gott in Frankreich [ugs.] | ||||||
rendere a qcn. la vita un inferno [fig.] | jmdm. das Leben zur Hölle machen [fig.] | ||||||
rendere la vita facile a qcn. [fig.] | jmdm. etw.Akk. leicht machen | ||||||
risorgere a nuova vita [fig.] - rinascere | zu neuem Leben erstehen | ||||||
risorgere a nuova vita [fig.] - rinascere | zu neuem Leben erwachen | ||||||
sagomare a vita qc. [TEXTIL.] | etw.Akk. taillieren | taillierte, tailliert | französisch | ||||||
condurre una vita libera | wildern | wilderte, gewildert | veraltet - ungebundenes Leben führen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Mastroianni è stato favoloso ne "La dolce vita". | In "Das süße Leben" ist Mastroianni einfach umwerfend. | ||||||
Ha lavorato duro tutta la sua vita. | Er hat zeitlebens schwer gearbeitet. | ||||||
La sua vita fu un lungo calvario. | Sein Leben war ein langer Leidensweg. | ||||||
Hanno così tanto denaro che si sono sistemati per tutta la vita. | Sie haben so viel Geld, dass sie für ihr Leben ausgesorgt haben. | ||||||
Hanno così tanto denaro che sono a posto per tutta la vita. | Sie haben so viel Geld, dass sie für ihr Leben ausgesorgt haben. | ||||||
È una tappa importante della sua vita. | Das ist eine wichtige Etappe seines Lebens. | ||||||
Non lo dimenticherò per tutta la vita. | Das werde ich mein Lebtag nicht vergessen. | ||||||
Può dire di aver vissuto una vita felice. | Er kann auf ein glückliches Leben zurückblicken. | ||||||
Questo stile di vita va a scapito della salute. | Dieser Lebensstil geht auf Kosten der Gesundheit. | ||||||
Questo stile di vita va a spese della salute. | Dieser Lebensstil geht auf Kosten der Gesundheit. | ||||||
Il motore non dà segno di vita. | Der Motor macht keinen Mucks. [fig.] |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
bite, item, iter, lite, mite, vate, vice, vile, viste, vita, Vita | item, Item, Site, Vieh, viel, Viel, vier, Vier |
Werbung