Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
troppo Adv. | zu | ||||||
a titolo di qc. | zu etw.Dat. | ||||||
chiuso, chiusa Adj. - porta, negozio, rubinetto, ecc. | zu Adv. | ||||||
vicino a qcn./qc. - moto | zu jmdm./etw. | ||||||
troppo Adv. | zu viel | ||||||
a letto Adv. - di moto a luogo | zu (oder: ins) Bett | ||||||
contentabile Adj. | zu befriedigen | ||||||
a capo | zu Beginn | ||||||
placabile Adj. | zu beruhigen | ||||||
placabile Adj. | zu besänftigen | ||||||
accordabile Adj. | zu bewilligen | ||||||
ammissibile Adj. | zu dulden | ||||||
sopportabile Adj. | zu dulden | ||||||
tollerabile Adj. | zu dulden |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
da cui Pron. - di moto a; da lui | zu dem | ||||||
da cui Pron. - di moto a; da lei | zu der | ||||||
in qc. Präp. - p.e. in due | zu etw.Dat. | ||||||
per qc. Präp. - moto a luogo | zu etw.Dat. | ||||||
per qc. Präp. - predicativo | zu etw.Dat. | ||||||
a qc. Präp. - di tempo | zu etw.Dat. | ||||||
a qc. Präp. - moto a luogo | zu etw.Dat. | ||||||
da qc. Präp. - moto a luogo | zu etw.Dat. | ||||||
da qc. Präp. - di stima, prezzo | zu etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - complementi di fine, scopo | zu etw.Dat. | ||||||
Che fastidio! | Zu blöd! | ||||||
Che noia! | Zu blöd! | ||||||
troppo, troppa Pron. | zu viel | ||||||
a beneficio di qcn./qc. | zu jmds./etw. Gunsten |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'adottanda f. [JURA] | zu Adoptierende | ||||||
l'adottando m. [JURA] | zu Adoptierender | ||||||
l'adibizione f. (di qcn. a qc.) | die Einteilung (von jmdm. zu etw.Dat.) Pl.: die Einteilungen | ||||||
respirazione bocca a bocca | die Mund-zu-Mund-Beatmung Pl.: die Mund-zu-Mund-Beatmungen | ||||||
il passaparola inv. | die Mund-zu-Mund-Propaganda | ||||||
il passaparola inv. | die Mund-zu-Mund-Werbung | ||||||
utile ripartibile [WIRTSCH.] [KOMM.] [FINAN.] | zu verteilender Gewinn | ||||||
il coatto [HIST.] | zu Zwangsaufenthalt Veurteilter | ||||||
la piovosità inv. | Neigung zu Niederschlägen | ||||||
camera da affittare | Zimmer zu vermieten | ||||||
camera in affitto | Zimmer zu vermieten | ||||||
attentato per finalità terroristiche [JURA] | Anschlag zu terroristischen Zwecken [Strafrecht] | ||||||
liquidazione a prezzi di realizzo [KOMM.] | Ausverkauf zu Schleuderpreisen | ||||||
contabilità fiscale [WIRTSCH.] | Buchführung zu Steuerzwecken |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
in casa | zu Hause | ||||||
troppo tardi | zu spät | ||||||
in vendita | zu verkaufen | ||||||
da vendere | zu verkaufen | ||||||
in due | zu zweit | ||||||
al principio | zu Beginn | ||||||
in principio | zu Beginn | ||||||
in tre | zu dritt | ||||||
a piedi | zu Fuß | ||||||
affittasi | Zu vermieten | ||||||
in quattro | zu viert | ||||||
(in) quanti? | zu wievielt? | ||||||
all'attenzione di qcn. auch [KOMM.] | zu Händen von jmdm. [Abk.: z.H.] | ||||||
alla cortese attenzione di qcn. [Abk.: c.a.] auch [KOMM.] | zu Händen von jmdm. [Abk.: z.H.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Avanti, cammina! | Geh zu! | ||||||
Con il pesce è preferibile il vino bianco. | Zu Fisch passt Weißwein besser. | ||||||
Su questo argomento non mi viene in mente niente. | Zu diesem Thema fällt mir nichts ein. | ||||||
Ingrassava senza accorgersene. | Er nahm zu, ohne es zu bemerken. | ||||||
Mi fa piacere sentirti. | Es freut mich, dich zu hören. | ||||||
Io resto a casa. | Ich bleibe zu Hause. | ||||||
Larissa non vede l'ora di andare in vacanza. | Larissa kann es kaum erwarten, in Urlaub zu fahren. | ||||||
Che cosa c'entro io? | Was habe ich damit zu tun? | ||||||
Ma che cosa c'entro io? | Was habe ich denn damit zu tun? | ||||||
Siamo in cinque. | Wir sind zu fünft. | ||||||
Ha tutti gli uomini ai suoi piedi! | Alle Männer liegen ihr zu Füßen! | ||||||
Invece di lavorare, leggeva il giornale. | Anstatt zu arbeiten, las er Zeitung. | ||||||
Anche la mia pazienza ha un limite. | Auch meine Geduld geht zu Ende. | ||||||
Questa decisione spetta a te. | Diese Entscheidung fällt dir zu. |
Werbung
Werbung