Przyimki / Zaimki | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
go zaim. | ihn | ||||||
on zaim. | er | ||||||
ono zaim. | es - Personalpronomen |
Przykłady | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nie. | Nein. | ||||||
Brakuje mi go. | Er fehlt mir. | ||||||
Skąd go znasz? | Woher kennst du ihn? | ||||||
Znam go z dawnych lat. | Ich kenne ihn von früher (her). | ||||||
Mam go w głębokim poważaniu! [pot.] [przen.] | Er kann mich mal gernhaben! [pot.] [przen.] | ||||||
nie dość, że ... | nicht genug, dass ... | ||||||
Co mu jest? | Was hat er denn? | ||||||
Nie mów! | Sag bloß! | ||||||
nie dość, że ... | als ob es nicht ausreichen würde, dass ... | ||||||
To się nie uda. | Das geht schief. | ||||||
To się nie uda. | Das wird nicht funktionieren. | ||||||
To się nie uda. | Das wird nicht klappen. | ||||||
coś tu nie gra [przen.] | hier ist etwas faul [przen.] | ||||||
Chyba nie. | Wohl kaum. |
Czasowniki | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
nie powieść się | fehlschlagen | schlug fehl, fehlgeschlagen | | ||||||
nie powieść się | misslingen | misslang, misslungen | | ||||||
nie powieść się | scheitern | scheiterte, gescheitert | - Vorhaben | ||||||
nie brać czegoś w rachubę dokonany wziąć | etw.B. nicht berücksichtigen | berücksichtigte, berücksichtigt | | ||||||
nie brać czegoś w rachubę dokonany wziąć | etw.B. nicht in Betracht ziehen | ||||||
nie czuć się dobrze | nicht gut beieinander sein | war, gewesen | [pot.] [przen.] | ||||||
nie brać czegoś w rachubę dokonany wziąć | etw.B. abhaken | hakte ab, abgehakt | [pot.] | ||||||
nie kryć się z czymś [przen.] | keinen Hehl aus etw.C. machen [przen.] | ||||||
nie kryć się z czymś [przen.] | nie ein Hehl aus etw.C. machen [przen.] | ||||||
nie śmieć czegoś zrobić [form.] | nicht den Mut haben, etw.B. zu tun [przen.] |
Przymiotniki / Przysłówki | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
nie licząc | ausschließlich przyim. +D. | ||||||
nie licząc | ungerechnet +D. | ||||||
nic nie znaczący | unbedeutend | ||||||
nie nadający się | untauglich przym. | ||||||
nie kryty przym. | frei - Bad | ||||||
nie pryskany - cytrusy | unbehandelt | ||||||
nie zadłużony - osoba | schuldenfrei | ||||||
nie mający czasu | eilig | ||||||
nie mający pojęcia | unwissend | ||||||
nie posiadający broni atomowej | kernwaffenfrei | ||||||
nie posiadający broni jądrowej | kernwaffenfrei | ||||||
nie dający się oswoić | unzähmbar | ||||||
nie nadający się do spożycia | nicht genießbar | ||||||
nie przynoszący zarobku | brotlos [przen.] | ||||||
prawie nie nadający się do spożycia | kaum genießbar |
Rzeczowniki | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
nie wypełnienie n. [LAW] | die Nichterfüllung liczba mnoga die Nichterfüllungen |
Zwroty | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nie przyszła góra do Mahometa, przyszedł Mahomet do góry. | Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg kommen. | ||||||
myszy tańcują, kiedy kota nie czują | ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch | ||||||
Jego Wysokość | Seine Hoheit - Anrede | ||||||
nie nadający się do związku | beziehungsunfähig przym. | ||||||
nie powodujący wad zgryzu - smoczek | zahnfreundlich - Schnuller | ||||||
myszy harcują, kiedy kota nie czują | ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch | ||||||
Nie ma za co! | Keine Ursache! - nachdem sich jemand bedankt hat | ||||||
to gra nie warta świeczki [przen.] | das ist nicht der Mühe wert [przen.] |
Reklama
W naszym forum nie ma dotychczas dyskusji zawierającej poszukiwane hasło.
Dalsze kroki
Reklama