Przyimki / Zaimki | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
oni lmn. zaim. | sie - Personalpronomen, männlich, Plural | ||||||
one lmn. zaim. | sie - Personalpronomen, weiblich, Plural | ||||||
ona zaim. | sie - Personalpronomen, weiblich, Singular | ||||||
ich zaim. | sie - Akkusativ, 3.P.Pl. | ||||||
pani zaim. również: Pani | Sie - Höflichkeisform, feminin, Sg. | ||||||
pan zaim. również: Pan | Sie - Höflichkeitsform, maskulin, Sg. | ||||||
się zaim. | einander | ||||||
się zaim. | sich - Reflexivpronomen | ||||||
się zaim. | man - Reflexivpronomen | ||||||
im zaim. | ihnen - Personalpronomen |
Przymiotniki / Przysłówki | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
nudząc się przysł. | gelangweilt | ||||||
płaszcząc się przysł. | kriecherisch | ||||||
przechwalając się przysł. | aufschneiderisch | ||||||
u nich | bei ihnen | ||||||
między sobą | untereinander | ||||||
na sobie | aufeinander | ||||||
przeciw sobie przysł. | gegeneinander | ||||||
przed sobą | voreinander | ||||||
przy sobie | bei mir (albo: dir, sich) | ||||||
taki sobie | durchschnittlich | ||||||
ze sobą | miteinander ... | ||||||
między nimi | zwischen ihnen | ||||||
na sobie | am Leib - Kleidung | ||||||
o sobie | voneinander - wissen | ||||||
taki sobie [pot.] | so lala [pot.] | ||||||
taki sobie [pot.] | durchwachsen [pot.] | ||||||
między nimi | unter ihnen [form.] |
Przykłady | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Co dla pani (albo: pana, państwa)? | Was bekommen Sie? | ||||||
O czym Pan mówi? | Wovon reden Sie? | ||||||
Przedstawił mi ją jako swoją żonę. | Er hat sie mir als seine Frau vorgestellt. | ||||||
Kim pan (albo: pani) jest z zawodu? | Was sind Sie von Beruf? | ||||||
Czy jest pani już obsługiwana? | Bekommen Sie schon? - zu einer Frau | ||||||
Czy jest pani już obsługiwana? | Werden Sie schon bedient? - zu einer Frau | ||||||
Coś się Panu (albo: Pani) pomieszało. | Ihnen ist etwas durcheinandergeraten. | ||||||
Coś się Panu (albo: Pani) pomieszało. | Sie haben da was verwechselt. | ||||||
Coś się Panu (albo: Pani) pomyliło. | Ihnen ist etwas durcheinandergeraten. | ||||||
Coś się Panu (albo: Pani) pomyliło. | Sie haben da was verwechselt. | ||||||
Jak się Pan (albo: Pani) ma? | Wie geht es Ihnen? - Einzelperson | ||||||
Damy sobie już z tym jakoś radę! | Wir werden das Kind schon schaukeln! [przen.] | ||||||
Podziel się z nimi. | Teile es mit ihnen. | ||||||
Zostają ze sobą. | Sie bleiben beieinander. |
Reklama
Reklama
Dyskusje zawierające poszukiwane słowo | ||
---|---|---|
denn sie wissen nicht, was sie tun | Ostatnia aktualizacja: 12 Grudz 16, 12:23 | |
1 Odpowiedzi | ||
Fühlen Sie sich frei | Ostatnia aktualizacja: 18 Kwie 15, 15:19 | |
Dieses Fenster verstehe ich nicht Hallo, \t\t \t \t\t \tich weiß nicht, ob ich hier richtig… | 3 Odpowiedzi | |
Holen Sie sich nach Hause | Ostatnia aktualizacja: 21 Grudz 17, 05:27 | |
Jak to zgrabnie przetłumaczyć Holen Sie sich na Hause?Holen Sie sich diesen zeitlosen Trend … | 1 Odpowiedzi | |
Sie haben frei! | Ostatnia aktualizacja: 12 Mar 19, 13:49 | |
Hallo liebes Leo-Team.Ich benutze Windows 8.1 und Firefox 65.0.1 (28.2.19) und die Abfrageme… | 3 Odpowiedzi | |
wykorzystujać | Ostatnia aktualizacja: 08 Lip 21, 20:56 | |
Wykorzystujać powyżsye zwroty. | 1 Odpowiedzi | |
RADĘ | Ostatnia aktualizacja: 22 Wrze 16, 17:57 | |
Prawdopodobnie jets tam zamknięte, nie można wejść do środka. Zobaczymy czy da radę. Nie! | 2 Odpowiedzi |