Colaboração

thanksNós agradecemos de coração todos nossos parceiros pela maravilhosa e produtiva cooperação, como também todos que colaboram com a doação de vocabulário!

Se você deseja colaborar conosco com um vocabulário maior, ficaríamos muito felizes em recebê-lo. Neste caso, por favor escreva-nos um breve E-Mail, para esclarecermos o procedimento.

Note que só podemos integrar vocabulários, quais não possuem direitos autorais de terceiros. Por isso, segue a nota legalmente exigida: a fim de garantir que possamos utilizar o seu vocabulário de forma abrangente para os nossos projetos, você concorda que a LEO pode utilizar o vocabulário doado ou terceiros em todo o mundo.

Parcerias
Links para informações adicionais
canooCom Canoo temos dois pontos especias de cooperação:
  • O dicionário Canoo Wörterbuch der deutschen Flexion oferece aos usuários do LEO a pesquisa de formas flexionadas da língua alemã como também de informações adicionais da gramática alemã.
  • Em relação aos problemas e variedades da ortografia alemã Neuen Deutschen Rechtschreibung , o oferta do Canoo oferece informações detalhadas.
dwdsAtravés do dicionário "Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache", a definição e o campo de palavras em alemão e a sua utilização de exemplos de diferentes textos podem ser consultados. O serviço é prestado pela  Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften (BBAW).
LinguatecUtilizando o software de síntese de voz Voice Reader da empresa Linguatec podemos oferecer a pronúncia das palavras em todos os dicionários, mesmo para entradas para as quais não existem arquivos de áudio criados pelo LEO. O Voice Reader é também um valioso suporte, já que este lê textos e outros.
Merriam-WebsterFür die englische bzw. amerikanische Seite stehen über das Angebot von Merriam-Webster Inc. Aussprache und Definition zur Verfügung. - Anmerkung: Da wir über keine Wortliste von Merriam-Webster verfügen, kann es vorkommen, dass Verweise ins "Leere" führen.
Online EtymologyEbenfalls für die englische bzw. amerikanische Seite liefert das Online Etymology Dictionary Auskunft über die Herkunft von Wörtern.
raeFür die spanische Seite steht über das Angebot von La Real Academia Española die Definition der spanischen Wörter zur Verfügung.
ABBYYDurch die Kooperation mit der ABBYY Europe GmbH wurde der Aufbau des LEO-Wörterbuchs Deutsch-Russisch erst ermöglicht. Der uns zur Verfügung gestellte Wortschatz umfasst den Inhalt der beiden Werke:
  • The Modern German-Russian Dictionary. 60,000 words and expressions. ©E.L.Rimaschewskaja. 5th Impression, 1999
  • The Modern Russian-German Dictionary. 40,000 words and expressions. ©E.L.Rimaschewskaja. 5th Impression, 1999
Colaborações de conteúdo ao dicionário LEO
leinhaeuserSpeziell beim Aufbau der deutsch-romanischen Wörterbücher kommt unserem Partner Leinhäuser und Partner Fachübersetzungen eine tragende Rolle zu, da er LEO mit umfangreichem Vokabular untertützt. Die zirka 200.000 Wörter und Wendungen aus dieser Quelle bilden einen Großteil des Grundgerüsts für das Deutsch-Französisch und das Deutsch-Spanisch Wörterbuch.
Bei Herrn Honig bedanken wir uns für die Überlassung von Mr. Honey's Finanz- und Wirtschaftswortschatz der LEO gerade in der Frühphase des Deutsch-Englisch Wörterbuchs wichtige Anschub-Impulse verlieh!
ChinalinkSpeziell beim Aufbau der Deutsch-chinesisch Wörterbuchs kommt Wolfgang Odendahl eine tragende Rolle zu, da er LEO mit umfangreichem Vokabular untertützte. Ohne die zirka 120.000 Wörter und Wendungen, des uns zur Verfügung gestellten Vokabulars, wäre die Umsetzung unseres Wörterbuchs nicht möglich gewesen. Die Auswertung des Wortschatzes wird uns noch einige Zeit beschäftigen (-:
HueberA Editora Hueber forneceu-nos o seu grande vocabulário de português-alemão, que contém 15.000 palavras, combinações de palavras, colocações e expressões idiomáticas sobre 150 temas, como também informações sobre a língua escrita, a linguagem coloquial e as gírias. Esta grande obra de referência abrange tanto o português europeu como o brasileiro e foi escrita por Nair Nagamine Sommer e Armindo José Morais. Queremos agradecer aos autores e à Editora Hueber a permissão para integrar o vocabulário da obra na nossa oferta online. O livro está disponível no Hueber-Shop .
HueberDer Hueber Verlag hat uns für das Deutsch-Polnisch-Wörterbuch sein Wörterbuch Deutsch als Fremdsprache Słownik zur Verfügung gestellt, das 100.000 Stichwörter, Beispiele, Konstruktionen und Wendungen enthält. Es bietet farbige Stichwörter, gekennzeichneten Lernerwortschatz des Zertifikats Deutsch, über 30.000 Phonetikangaben, über 3.000 Synonyme und Antonyme und viele Kästen mit Informationen zur deutschen Grammatik und Landeskunde. Wir bedanken uns ganz herzlich beim Hueber Verlag für die Genehmigung, den Wortschatz des Werks in unser Online-Angebot integrieren zu dürfen. Das Lehrwerk ist im Hueber-Shop .
Publicidade

Apoie o nosso trabalho!:

 
 
  • Pinyin
     
  • teclado
     
  • Caracteres
     
LEO: informações adicionais
 
LEO: tabela de declinação

Para começar um tópico no fórum não é necessário fazer o login. O cadastro e o uso do fórum são gratuitos.

Você também pode pesquisar no fórum sem precisar fazer o login. 

 
Veja aqui suas últimas buscas, as mais atuais aparecem em primeiro lugar. Clique numa palavra para ver novamente os resultados obtidos
#Palavra de pesquisa