Publicidad

¡Apoye a LEO!:

LEOs Zusatzinformationen: admitir algo - etw. zulassen

o

admitir algo

Definición

admitir
Real Academia Española
o

etw. zulassen

Definición

zulassen
DWDS

Discusiones del foro que contienen la palabra buscada

Admitir mit Subjuntivo?Último comentario: 16 Jul 10, 19:03
Steht Admitir mit Subjuntivo?2 comentario(s)
Reconocer que / Admitir queÚltimo comentario: 31 Jul 08, 14:31
Reconozco que me he equivocado Admito que no es fácil Wie sagt man solche Ausdrücke auf Deu…7 comentario(s)
Algo significa admitir la hipótesis ...Último comentario: 12 Dec 17, 21:47
Algo significa admitir la hipótesis demostrada por el psicólogo Steven Pinker, cuando pocos …7 comentario(s)
Blick auf sein Wesen zulassenÚltimo comentario: 29 Jan 08, 15:35
*Heute habe ich einen Blick auf mein wahres Wesen zugelassen (was fast nie passiert), nur we…3 comentario(s)
Ich muss zugeben es fällt mir nicht einfach auf spanisch zu antworten - Además tengo que admitir que no es tán fácil para mí responder en españolÚltimo comentario: 13 de agosto 12, 15:48
Ich will halt sagen, dass es mir nicht einfach fällt auf spanisch zu antworten, weil ich sch…4 comentario(s)
Die Kunst eines erfüllten Lebens ist die Kunst des Lassens: zulassen, weglassen, loslassen - El arte de una vida llena es el arte de tolerar, dejar ir, soltarÚltimo comentario: 07 Jan 19, 18:14
Zitat von Ernst Ferstl Kann mir bitte jemand die korrekte oder sinnmässige Übersetzung schre…5 comentario(s)
Etwas äusserst ungern gestehenÚltimo comentario: 26 Nov 07, 22:05
Wie würde man das übersetzen - Ich gestehe es äusserst ungern aber ich bin verrückt nach ihm. 2 comentario(s)
in Zahlung nehmenÚltimo comentario: 29 Sep 11, 21:54
Beim Kauf eines neuen Autos soll das alte Auto in Zahlung genommen werden. Danke im Voraus …2 comentario(s)
desadmitioÚltimo comentario: 20 Sep 10, 11:32
te desadmitio .....???? ich hab keine ahnung was da heißt, kann mir da mal einer helfen??…7 comentario(s)
Übersetzung: Ich muss zugeben, dass ich dich manchmal ein wenig vermisseÚltimo comentario: 05 de junio 09, 11:31
Würde es so versuchen zu übersetzen "tengo admitir que a veces te echo de menos" - aber wo w…1 comentario(s)
Publicidad

¡Apoye a LEO!:

 
 
  • pinyin
     
  • Teclado
     
  • Caracteres especiales
     
LEO: Informaciones adicionales
 
LEO: Conjugaciones y declinaciones

Para iniciar una discusión tiene que tener una cuenta de usuario.

Aunque no haya iniciado sesión, también puede leer las discusiones del foro ya existentes.

Para guardar palabras y poderlas aprender después, tiene que estar registrado y haber iniciado la sesión. El trainer de lengua es un servicio totalmente gratuito.

 
Aquí puede ver sus últimas búsquedas (cuanto más recientes, más arriba). Haga clic en una palabra para volver a ver los resultados.
#Palabra de búsqueda