Werbung

Unterstützen Sie LEO:

LEOs Zusatzinformationen: silencioso | silenciosa - still

o

silencioso | silenciosa

 
o

still

Definition

still
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

mansamente - zahm, gefügig; still; lau, lindLetzter Beitrag: 20 Okt. 08, 04:25
mansamente. 1. adv. m. Con mansedumbre. 2. adv. m. Despacio, lentamente. 3. adv. m. Queda…1 Antworten
Ich habe mein Handy nicht gehört, weil es lautlos war. - No sentí mi móvil porque estaba silenciosoLetzter Beitrag: 27 Mai 14, 01:20
Kann man das so sagen? Vielen Dank für alle Antworten!5 Antworten
tranquilo aunque sigiloso - still und heimlichLetzter Beitrag: 28 Mär. 08, 10:57
Ahora he visto, alguna vez, salir ratas de ellas (de las bocas delas alcantarillas) y atrave…1 Antworten
"Alles Gute soll still stehen"Letzter Beitrag: 30 Mär. 09, 00:04
* hallo zusammen kann mir jemand bei dieser Übersetzung helfen? vielen dank im voraus!2 Antworten
Halt die Klappe / Sei stillLetzter Beitrag: 31 Mai 09, 13:18
No fuentas xD ¿Cómo se dice en español?2 Antworten
Aureliano Segundo la oyó más de dos horas, impasible, como si fuera sordo. - Aureliano Segundo hörte sie länger als zwei Stunden zu, still als ob er taub wäre.Letzter Beitrag: 05 Feb. 11, 14:17
Aureliano Segundo la oyó más de dos horas, impasible, como si fuera sordo. No la interrumpió 6 Antworten
Ich weiss, dass mein Brief zu spät ankommen wird, doch auf jeden Fall wünsche ich euch frohe weihnachten. - i know this letter is to be arriving late for Christmas but anyway i wish you a merry Christmas. Letzter Beitrag: 26 Sep. 08, 09:10
Also zuerst einmal... ich hab ein problem, da ich nicht aufs englisch forum komme!! könntet…4 Antworten
Ihr quatscht die ganze Zeit, aber du sagst, dass ich still sein soll? Nicht ich, sondern ihr stört den unterrichtLetzter Beitrag: 14 Apr. 09, 11:10
Wie sagt man das korrekt auf Spanisch? Freue mich auf eure Vorschläge. Danke! Danke!2 Antworten
You never know what you have, until it is gone. I treated you wrong, for so long. Now you're gone, but the love still is hereLetzter Beitrag: 13 Sep. 08, 21:40
würd diesen englischen vers gern ins spannische übersetzten, kann mir jemand helfen?4 Antworten
RómpeloLetzter Beitrag: 03 Mai 09, 13:23
No quiero saber nada más de él. Rómpelo.3 Antworten
Werbung

Unterstützen Sie LEO:

 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort