Werbung

Unterstützen Sie LEO:

LEOs Zusatzinformationen: sempre que - jedes Mal, wenn

o

sempre que

o

jedes Mal, wenn

Definition

jedes, jede, jeder, Mal, wenn
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

mal-estar - die Malaise auch: MaläseLetzter Beitrag: 27 Okt. 16, 21:14
Die Schreibung Maläse ist nicht mehr zulässig, siehe: https://de.wikipedia.org/wiki/Rat_f%C…0 Antworten
mal passado - blutig, englisch, kurz gebraten, nicht ganz durchgebratenLetzter Beitrag: 14 Jan. 15, 09:21
1. mal passado kurz gebraten mal passado (carne) mal passado nicht ganz durchgebra…2 Antworten
O mar, o mar, sempre recomeçado! (Paul Valéry)Letzter Beitrag: 31 Mär. 14, 18:40
O mar, o mar, sempre recomeçado! Paul Valéry (fotografiert auf einer Skulptur in Sintra, P…7 Antworten
"O burro puxa a carroça / o burro vai na frente / o burro vem sempre na frente" - "der Esel nennt sich selbst zuerst"Letzter Beitrag: 02 Okt. 18, 23:05
Beispiel füro burro vai na frentehttps://youtu.be/NeM_eR5i5VY Ich habe keinerlei Belege dafü…3 Antworten
casa da mãe Joana - Bordell, unordentliches Haus, wo jeder tut was er will und niemand respektiert niemandenLetzter Beitrag: 27 Mär. 17, 09:17
https://pt.wikipedia.org/wiki/Casa_da_m%C3%A3e_joanaCasa-da-mãe-joana é uma expressão de lín…4 Antworten
O sujo falando do mal lavado - Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfenLetzter Beitrag: 05 Aug. 13, 15:45
In einer heiklen Situation sollte man nichts Unüberlegtes tun; Man sollte keinem etwas vorwer1 Antworten
Eine Liebe mit einer unsicheren Zukunft aber: wo eine Wille ist, ist einen Weg - Um amor com um futuro incerto, mas: quem procura sempre alcança.Letzter Beitrag: 22 Aug. 18, 14:27
Korrekt ?0 Antworten
Lasse diese kleine Welt Dich daran erinnern. Für die beste Frau der Welt, für sie, die für immer mein Herz ist - Deixe este pequeno mundo lembrar-lo.. Para a melhor mulher do mundo para ela que é meu coração para sempreLetzter Beitrag: 18 Sep. 18, 21:35
Richtig ?1 Antworten
Ich check mal eben meinen Kalender. Kann sein, dass ich unterwegs bin. - Vou ver a minha agenda. Pode ser que eu estarei de caminho.Letzter Beitrag: 10 Jul. 17, 23:57
Ich suche nach einer Übersetzung, die so natürlich und umgangssprachlich wie moeglich kling…1 Antworten
se quiser dar um pulinho - english: "if you want to give a little jump" oder deutsch: "Wenn Sie einen kleinen Sprung geben wollen"Letzter Beitrag: 07 Okt. 13, 15:38
Hat diese Redewednung eine andere Bedeutung? In welchem Kontext nutzt man diese?3 Antworten
Werbung

Unterstützen Sie LEO:

 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort