Werbung

Unterstützen Sie LEO:

LEOs Zusatzinformationen: Seria para nós uma grande satisfação recebê-lo novamente. - Wir würden uns freuen, Sie wieder bei uns begrüßen zu dürfen.

o

Seria para nós uma grande satisfação recebê-lo novamente.

o

Wir würden uns freuen, Sie wieder bei uns begrüßen zu dürfen.

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

Eita! / Eta! (expressão de satisfação ou espanto) - Donnerwetter!Letzter Beitrag: 08 Okt. 15, 14:12
e·ta |é| ou |ê| 2 (origem expressiva) interjeição Exprime satisfação ou espanto. = EITA "et3 Antworten
virar - werden zuLetzter Beitrag: 09 Nov. 15, 13:04
Virou alvo, principalmente, das maquinações de Lula [...] Zeitschrift Istoé, Nr. 2395, S. 141 Antworten
Porta dos nos Vila VicosaLetzter Beitrag: 25 Aug. 18, 21:48
Ich möchte meine Reiseerinnerungen richtig beschriften.Für das Knotentor in Vila Vicosa lese…4 Antworten
15 para + Zeitangabe (Brasil) - viertel vor + ZeitangabeLetzter Beitrag: 09 Okt. 18, 09:16
Geschrieben wird zwar viertel fünf (kleingeschriebenes viertel in Uhrzeitangaben direkt vor…1 Antworten
Dom Pedro II, imperador e grande tradutor!Letzter Beitrag: 29 Sep. 20, 02:39
Pedro II, tradutor de mais de 3000 Livros e Poemas.Durante toda sua vida, o Imperador voltou…0 Antworten
So sprechen die Deutschstämmigen in Rio Grande do SulLetzter Beitrag: 23 Aug. 19, 18:09
Gespräch uff Riograndenser Hunsrückisch mit Selma Beppler (1. Januar, 2012)https://www.youtu…1 Antworten
fragata-grande, f - tesourão-grande, f (Fregata minor) - Bindenfregattvogel, m (Fregata minor)Letzter Beitrag: 30 Mai 18, 19:07
  http://www.markuskappeler.ch/tex/texs2/binden...BindenfregattvogelFregata minor ...... Zw…0 Antworten
Árvores brasileiras adequadas para plantar na calçadaLetzter Beitrag: 27 Okt. 16, 18:36
31 árvores que você pode plantar em sua calçada. Produzem frutos, sombras e flores. Não des…2 Antworten
Mímica alemã traduzida para brasileiros e portuguesesLetzter Beitrag: 24 Feb. 20, 12:12
A Deutsche Welle publicou um pequeno vídeo ótimo sobre gestos que os alemães usam e que nem …2 Antworten
Lasse diese kleine Welt Dich daran erinnern. Für die beste Frau der Welt, für sie, die für immer mein Herz ist - Deixe este pequeno mundo lembrar-lo.. Para a melhor mulher do mundo para ela que é meu coração para sempreLetzter Beitrag: 18 Sep. 18, 21:35
Richtig ?1 Antworten
Werbung

Unterstützen Sie LEO:

 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort