LEOs Zusatzinformationen: faltarle un tornillo a alguien - eine Schraube locker haben

o

faltarle un tornillo a alguien

Definition

faltar, tornillo
Real Academia Española
o

eine Schraube locker haben

Definition

Schraube, locker, haben
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

faltarle un hervor a alguienLetzter Beitrag: 22 Jun. 18, 13:17
Der gelegentliche Abgleich des Wörterbuchs mit mir im Alltag begegnenden Redewendungen/Begri…8 Antworten
TORNILLOLetzter Beitrag: 13 Sep. 06, 15:37
Es soll sich um eine Baumart handeln. Nicht um eine Schraube! Der Ausdruck "tornillo" kommt …2 Antworten
llegar a faltarLetzter Beitrag: 08 Mai 08, 13:07
A poco tiempo llegaron a faltar todos los comestibles, sin frutos, ganados ni hierbas. danke2 Antworten
faltar un peloLetzter Beitrag: 19 Okt. 11, 19:42
me falta un pelo para..... ist das das gleiche wie "por un pelo"? Por un pelo bedeutet doch…1 Antworten
tu no la trobaras a faltarLetzter Beitrag: 09 Okt. 08, 15:15
Dieser Satz is katalan und da kann mir leo nicht wirklich bei helfen :P wäre nett wenn ihr m…1 Antworten
parcharse a alguien - mit jmdm. Sex habenLetzter Beitrag: 24 Jul. 21, 22:02
Diccionario de mexicanismos, Academia Mexicana de la Lengua, 2010.parchar. INTR. pop/coloq/o…1 Antworten
tornillo de cabeza huecaLetzter Beitrag: 28 Aug. 08, 16:48
Weiss jemand, was das für eine Schraube sein soll? Habe den Begriff noch nie gehört. Vielen …1 Antworten
faltar a una promesa - ein Versprechen brechenLetzter Beitrag: 26 Jan. 21, 15:17
PONS: faltar a una promesa · ein Versprechen brechen https://dict.leo.org/forum/viewUnsolved…2 Antworten
mostrar alguien / presentar a alguien??Letzter Beitrag: 19 Okt. 10, 10:54
hallo, ich bin mir nicht klar über folgende Formulierungen... sagt man einerseits: la image…1 Antworten
preceder algo/a alguien - Vorrang haben vor jmdm./etw.Letzter Beitrag: 07 Okt. 21, 19:23
Diccionario panhispánico de dudas, RAE, 2005preceder. ‘Ir delante’. Es transitivo y su compleme2 Antworten
Werbung
 
Werbung