LEOs Zusatzinformationen: Siempre lleva el móvil consigo. - Er hat immer das Handy bei sich.

o

Siempre lleva el móvil consigo.

Definition

llevar, el, móvil, consigo
Real Academia Española
o

Er hat immer das Handy bei sich.

Definition

er, haben, immer, Handy, bei, sich
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

llevarse - mitnehmenLetzter Beitrag: 16 Jan. 07, 17:38
Me llevo el diccionario a la clase de español.0 Antworten
llevarse el chanfleLetzter Beitrag: 08 Jul. 09, 15:55
DECIME Q TENGO Q LLEVAR Y LA DIRECCION. COMO ESTAS PASANDO LA SEMANA DE TU CUMPLE? :) …7 Antworten
Hast du ein Handy? - ¿Tienes móvil? Oder ¿Tienes un móvil?Letzter Beitrag: 27 Dez. 16, 04:20
Sind beide Sätze korrekt und wenn ja, ist ggf. einer von beiden umgangssprachlicher?Vielen …6 Antworten
Das Handy über imei freischalten - Liberar el móvil por imei.Letzter Beitrag: 30 Jul. 12, 14:59
Unter 'freischalten' finde ich bei leo nur Liberación, aber nicht diese Anwendung. Ich fand …1 Antworten
me lleva el diabloLetzter Beitrag: 12 Aug. 09, 18:29
Filo mañana sera mejor, me lleva el diablo, ahora si que estoy enojado... Vergiss es, morge…6 Antworten
llevarse el mundo por delanteLetzter Beitrag: 12 Mär. 08, 14:49
ya sabés que yo me quiero llevar el mundo por delante No se me ocurre ninguna expresión bue…8 Antworten
llevarseLetzter Beitrag: 19 Nov. 13, 16:49
El roma en el duele más esperado de lo que se lleva de campeonato italiano Übersetzung? Mi…5 Antworten
llevar en el paroLetzter Beitrag: 03 Feb. 10, 11:30
llevar en el paro.. Moin, wie kann man das genau übersetzen? MfG4 Antworten
Telefon aufs Handy umleiten - Puedes desviar el teléfono fijo al móvil?Letzter Beitrag: 20 Aug. 08, 17:19
kann man hier "desviar" nutzen? Danke für jeden anderen Vorschlag und Korrektur:)3 Antworten
Handynummer - el número del móvil?Letzter Beitrag: 24 Nov. 08, 20:23
Stimmt das so?2 Antworten
Werbung
 
Werbung