Werbung

Unterstützen Sie LEO:

LEOs Zusatzinformationen: Da un lato mi piacerebbe fare il pompiere, dall'altro mi sembra un lavoro troppo pericoloso. - Einerseits würde ich gerne Feuerwehrmann werden, andererseits erscheint mir der Beruf zu gefährlich.

o

Da un lato mi piacerebbe fare il pompiere, dall'altro mi sembra un lavoro troppo pericoloso.

o

Einerseits würde ich gerne Feuerwehrmann werden, andererseits erscheint mir der Beruf zu gefährlich.

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

Mi farebbe piacere sapere - Ich würde gerne wissenLetzter Beitrag: 10 Okt. 12, 23:30
Mi farebbe piacere sapere a chi, e a quale indirizzo posso inviare il nostro Dossier. Ich w…1 Antworten
d'altro lato...Letzter Beitrag: 03 Mär. 10, 16:47
Aus einer Rezension über Peter Golds Text "Bild und Negat": P. Gold (“Bild und Negat”3 Antworten
Mi farebbe piacere - Gerne möchte ichLetzter Beitrag: 25 Jul. 15, 14:53
Mi farebbe piacere sapere qualche dettaglio in piu su questo progetto (durata e tempi di con…1 Antworten
das scheint mir ...zu sein - mi sembra / mi pareLetzter Beitrag: 29 Apr. 20, 11:54
Das scheint mir ein sympathischer Gedanke zu sein. Mi sembra un pensiero simpatico.Mi pare s…1 Antworten
lavoro da certosino / lavoro certosina - EngelsgeduldLetzter Beitrag: 25 Jun. 14, 14:31
http://www.impariamoitaliano.com/frasi.htm Avere una pazienza da certosino. Essere molto paz…1 Antworten
Mi farebbe molto piacere - Ich würde mich sehr freueLetzter Beitrag: 02 Dez. 15, 21:14
Mi farebbe molto piacere conoscere Lei e la sua Ensemble e poter lavorare con voi. Ich würd…7 Antworten
Mi piacerebbe vedere...Letzter Beitrag: 16 Jan. 10, 08:54
Mi piacerebbe vedere l'opera Nabucco - Mir würde gefallen, die Oper Nabucco zu sehen. Ich b2 Antworten
Davvero mi piacerebbe..Letzter Beitrag: 06 Sep. 09, 23:10
Davvero mi piacerebbe parlare dal vivo. Wie kann man denn diesen Satz verstehen? Dankeschön!4 Antworten
Mi sembra impossibile - Es scheint mir ünmoglichLetzter Beitrag: 18 Feb. 14, 09:30
Mi sembra impossibile che noi ci vediamo, senza dover parlare di Herr X. Es scheint mir ünm…2 Antworten
troppo - allzuvielLetzter Beitrag: 17 Nov. 16, 15:42
Nach der Rechtschreibreform heißt es allzu viel.http://canoo.net/spelling/allzuviel0 Antworten
Werbung

Unterstützen Sie LEO:

 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort