Pubblicità

Aiuta LEO:

LEOs Zusatzinformationen: litigare con qcn. - sich mit jmdm. überwerfen

o

litigare con qcn.

Lessico

litigare, con
Treccani, il portale del sapere
o

sich mit jmdm. überwerfen

 

Definizione

sich, mit, überwerfen
DWDS

Discussioni del forum che contengono la parola cercata

trattare con qc. - mit jmdm. verhandelnUltima modifica 05 Aug 17, 01:41
qualcosa qualcuno(Nähere mich dem Ende des Alphabets, dann gebe ich erstmal Ruhe.)0 Risposte
panino con il lebarkäse - ...Ultima modifica 23 Mai 18, 12:20
https://dict.leo.org/italienisch-deutsch/lebark%C3%A4se "lebarkäse" ist kein italienisches W…2 Risposte
con le buone o con le cattive (fig) - wenn nicht im Guten, dann im BosenUltima modifica 25 Mai 09, 22:21
das "O" müsste gegen ein "Ö" getauscht werden oder ein "oe" Buona serata a tutti.0 Risposte
colla/collo - Präposition con mit Artikel lo/laUltima modifica 26 Mai 14, 11:50
http://it.wikipedia.org/wiki/Preposizione In italienisch con+la bleibt "con la", con+lo "con…4 Risposte
colpo m. - con arma da taglio - der Stich Ultima modifica 19 Aug 13, 10:49
http://de.wikipedia.org/wiki/Stichwaffe Eine Stichwaffe ist eine Waffe, die spitz zuläuft un…1 Risposte
iniziare, cominiciare con avere o con essere?Ultima modifica 19 Sep 10, 09:42
Ich lerne schon wieder in meiner Übungsgrammatik. Nun stehe ich von dem Problem, dass die Gr…4 Risposte
confronto m. (con qc.) - die Auseinandersetzung (mit etw.Akk.) - BeschäftigungUltima modifica 19 Oct 16, 12:37
Hallo an Alle,das Stichwort "die Auseinandersetzung (mit etw. Akk.)" hat einen Fehler, weil…1 Risposte
I bambini giocano con la palla. - Die Kinder spielen mit dem.Ultima modifica 04 Jun 20, 09:00
Da fehlt doch im Deutschen der Ball, oder irre ich mich?2 Risposte
Io vorrei stare con te - unterschiedliche Bedeutung?Ultima modifica 05 Jan 11, 15:12
Kann der Satz "Io vorrei stare con te" ausschliesslich "Ich moechte mit dir zusammen sein (i…18 Risposte
fare una gaffe con qcn. - jmdn. auf dem falschen Fuß erwischen [fig.] Ultima modifica 03 Dec 12, 10:09
Fare una gaffe heisst "sich blamieren / ins Fettnäpfchen treten." Siehe Bedeutungen von Gaff1 Risposte
Pubblicità

Aiuta LEO:

 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Caratteri speciali
     
Informazioni aggiuntive
 
Tabella di flessione di LEO

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort