LEOs Zusatzinformationen: spaccare qc. in mille pezzi - etw. in tausend Stücke zerschlagen

o

spaccare qc. in mille pezzi

Wortschatz

spaccare, mille, pezzo
Treccani, il portale del sapere
o

etw. in tausend Stücke zerschlagen

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

grazie mille - tausend Dank / vielen DankLetzter Beitrag: 11 Sep. 19, 12:01
Quelle habe ich dazu keine, denke aber ist auch ohne ok bei dem ;) Grazie mille ist sehr geb…9 Antworten
spaccare il pelo in quattroLetzter Beitrag: 17 Mai 20, 13:50
Ma poi trova nella criticail motivo permanenteper spaccare un pelo in quattroed in fondo non…5 Antworten
spaccare il soldo in quattroLetzter Beitrag: 07 Aug. 14, 17:21
"un amore di marito" e tuttavia lo zio non smetteva di spaccare il soldo in quattro,2 Antworten
Ein Stück vom Glück - un pezzo di fortunaLetzter Beitrag: 20 Apr. 10, 20:32
Ein Stück vom Glück! Übersetzungsversuch :-) un pezzo di fortuna Steht auf einer Schokolade…1 Antworten
da un pezzoLetzter Beitrag: 17 Sep. 11, 10:28
"I cinquanta, li ho passati da un pezzo". (aus meinem Lehrbuch) Vielen Dank im voraus6 Antworten
WICHTIGHEIMER - Pezzo grossoLetzter Beitrag: 26 Mai 15, 19:58
La frase completa è: "»Wen?«, frage ich.\u2028 »Keine Ahnung«, sagt Heiner, »aber er sagte, d1 Antworten
Korrekturlesen bitte - mille mille grazie!!Letzter Beitrag: 30 Mai 12, 18:33
Buonasera i cari Leo-er!! Könntet ihr mir vielleicht wieder einen Gefallen und mein "Orviet…1 Antworten
Grazie mille o Mille grazieLetzter Beitrag: 12 Mai 09, 11:57
quale forma e' piu' corretta ? O e' un discorso della regione ? in ogni caso mille grazie e…2 Antworten
tento di non far rompere in mille pezzi quell'idea che lui fosse un ragazzo perfetto.Letzter Beitrag: 25 Okt. 16, 12:06
Wie könnte man das übersetzen? Mein Versuch: ich versuche, die \u2028Vorstellung, dass er ei…2 Antworten
mille baciLetzter Beitrag: 13 Apr. 08, 09:52
....ist das eine kurzform für "baciare"? grazie!3 Antworten
Werbung
 
Werbung