LEOs Zusatzinformationen: casar no civil | casar-se no civil - sich standesamtlich trauen lassen

o

casar no civil | casar-se no civil

o

sich standesamtlich trauen lassen

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

Casa CivilLetzter Beitrag: ­ 12 Sep. 16, 22:14
Ist das Sitz des Staatspräsidenten?/der Staatspräsidentin1 Antworten
Se o episódio da caverna fosse no BrasilLetzter Beitrag: ­ 11 Jul. 18, 11:22
Andre ArrudaSe o episódio da caverna fosse no Brasil.- Criar-se-ia o Ministério Nacional das…1 Antworten
habite-seLetzter Beitrag: ­ 31 Aug. 16, 19:03
O IMÓVEL possui todas as licenças públicas necessárias, incluindo, mas não limitado, ao alvará1 Antworten
Instruir-se - weiterbildenLetzter Beitrag: ­ 23 Aug. 17, 21:37
Deutsch als Fremdsprache (Verlag Liebaug - Dartmann) und LEO (Eng-Deutsch)Beispiel/Exemplo:V…1 Antworten
D.R. e A - Distribua-se, Registre-se e Autue-seLetzter Beitrag: ­ 25 Feb. 23, 14:42
https://www.proz.com/kudoz/portuguese-to-engl...O acrônimo D.R. e A é um despacho habitual …5 Antworten
vamos no sol/ vamos caminhar no solLetzter Beitrag: ­ 12 Jun. 16, 18:31
Olá a todos!Coloquialmente falamos "vamos no sol" ou "vamos ali no sol" quando estamos conve…2 Antworten
No fim dá certo. Se nao deu, é porque nao chegou ao fim.Letzter Beitrag: ­ 24 Aug. 21, 17:16
Das Zitat stammt vom brasilianischen Schriftsteller Fernando Sabino: https://www.booklooker.…6 Antworten
nó de âncora - RoringstekLetzter Beitrag: ­ 25 Jun. 15, 21:00
https://pt.wikipedia.org/wiki/N%C3%B3_de_%C3%A2ncora Fachbegriff für einen Knoten.2 Antworten
se nao tivesse Letzter Beitrag: ­ 22 Nov. 13, 13:16
Liedtext von Caetano Veloso (It's a long way): E se nao tivesse o amor E se nao tivesse es…2 Antworten
Anglicismos no portuguêsLetzter Beitrag: ­ 12 Jul. 21, 20:06
Devia estar no Faden de humor, tão exagerada é a invasão da língua inglesa nas empresas!“Não1 Antworten
Werbung
 
Werbung