LEOs Zusatzinformationen: Non è ancora deciso se andremo via questo fine settimana. - Es ist noch offen, ob wir am Wochenende wegfahren.

o

Non è ancora deciso se andremo via questo fine settimana.

o

Es ist noch offen, ob wir am Wochenende wegfahren.

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

Wochenende vorbei - fine settimana è passatoLetzter Beitrag: 23 Nov. 09, 09:32
Das erste Wochenende mit Arbeit ist vorbei. Wir hatten Glück mit dem Wetter. Wir hatten Glüc…1 Antworten
andare / essereLetzter Beitrag: 12 Jan. 13, 19:46
Wann verwendet man andare werden oder essere werden. Oder welche Bedeutung hat es? Danke2 Antworten
già e non ancoraLetzter Beitrag: 17 Jan. 15, 21:24
Was wäre eine passende Übersetzung für den biblischen Ausdruck "già e non ancora"?3 Antworten
È questo non é cosi?Letzter Beitrag: 11 Apr. 10, 19:27
È questo non é cosi? Ich übersetze einen englischen Text ins Deutsche. In diesem Text kommt…9 Antworten
non è ancora per niente Letzter Beitrag: 06 Feb. 10, 15:08
Fammi sapere se non è ancora per niente chiaro che provo a tradurlo GRAZIE!5 Antworten
Il fine settimanaLetzter Beitrag: 27 Mär. 09, 18:54
Ciao a tutti, Siccome evidentemente non c'è niente da tradurre o spiegare vorrei sfruttare…1 Antworten
l'ultimo fine settimanaLetzter Beitrag: 12 Dez. 09, 11:36
Im Italienischkurs sagte unsere Dozentin folgenden Satz: Sono arrivato l'ultimo fine settima…7 Antworten
plural il fine settimanaLetzter Beitrag: 02 Jun. 08, 12:18
wie bildet man den Plural von fine settimana?1 Antworten
fine settimana - Ist das maskulin oder feminin, oder kann es beides sein?Letzter Beitrag: 16 Jan. 09, 13:10
Ich habe in diesem Forum sowohl 'Un buon fine settimana' als auch 'Buona fine settimana' und…2 Antworten
Wochenende. Und was wartet auf mich? - Fine settimana. E che cose mi aspettano?Letzter Beitrag: 11 Nov. 11, 16:57
Wochenende. Und was wartet auf mich? Etwas Arbeit mit der Renovierung: Das ist nicht schlimm…2 Antworten
Werbung
 
Werbung