LEOs Zusatzinformationen: traslare qc. - etw. parallel verschieben

o

traslare qc.

Lessico

traslare
Treccani, il portale del sapere
o

etw. parallel verschieben

Definizione

parallel, verschieben
DWDS

Discussioni del forum che contengono la parola cercata

anticipare - verschiebenUltima modifica 27 Jul 11, 14:21
Leider in dem Zeitraum von 15 bis 24.8 ist fuer uns obligatorische Urlaubszeit (die ganze Fi…3 Risposte
auf die Zukunft verschiebenUltima modifica 22 Oct 12, 11:21
sich entschliessen, ein Projekt auf die Zukunft zu verschieben entgegen den ursprünglichen …1 Risposte
um einen tag verschiebenUltima modifica 30 Mai 10, 21:38
la mia scuola ha differito gli esami di un giorno dall 10 al 15 giugno ist "um einen tag" h…5 Risposte
spanisch und italienisch parallel lernen?Ultima modifica 24 Nov 09, 10:30
Da sich beide Sprachen ähneln dürfte das doch eigentlich eine Zeitersparnis sein, oder? Welc…20 Risposte
können wir unser Treffen verschiebenUltima modifica 10 Dec 08, 14:42
Ich bräuchte bitte eine Übersetzung des folgenden Satzes: Können wir unser Treffen auf 17. …6 Risposte
bis nach den Ferien verschiebenUltima modifica 28 Jun 13, 08:24
Wenn Sie Ihre Entscheidung bis nach den Ferien verschieben wollen, dann ... Se vuole rinvia…2 Risposte
Wie sagt man: Es tut mir sehr leid das Ihr den Flug verschieben musstet..Ultima modifica 15 Mai 09, 15:20
Es tut mir sehr leid das Ihr den Flug verschieben musstet, aber es geht leider nicht anders!…3 Risposte
Kann man solche Anfragen ins Italienisch-Forum verschieben?Ultima modifica 09 Apr 08, 13:33
http://dict.leo.org/forum/viewGeneraldiscussion.php?idThread=195129&idForum=22&lp=esde&l1 Risposte
Wir akzeptieren die Änderung aber bitte Ich Ihnen diese Position nicht mehr zu verschieben - Accettiamo la variazione ma la prego di non posticiparla ulteriormenteUltima modifica 23 Oct 09, 17:03
klingt gut?3 Risposte
Ursprünglich wollten wir euch unser Geschenk persönlich überreichen um auf diese Weise unseren Dank auch nochmal persönlich ausdrücken zu können. Leider bin ich dann aber Ende des letzten Jahres erkrankt , so dass wir all unsere Pläne verschieben mussten. - Originariamente/ All´inizio Ultima modifica 22 Aug 13, 16:47
Wäre toll, wenn mir jemand die zwei Sätze korrigieren könnte! Wie übersetzt man eigentlich "…2 Risposte
Pubblicità
 
Pubblicità