Werbung

Unterstützen Sie LEO:

LEOs Zusatzinformationen: Parece que vai cair geada. - Es gibt wahrscheinlich Frost.

o

Parece que vai cair geada.

o

Es gibt wahrscheinlich Frost.

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

aspersão de proteção contra a geada, m - irrigação contra a geada, m - irrigacao anti-geada, m - Frostschutzberegnung, f Letzter Beitrag: 11 Mai 19, 18:39
https://www.spektrum.de/lexikon/biologie/fros... Lexikon der Biologie: Frostschutzberegnu…0 Antworten
verosímil - wahrscheinlich, glaubwürdigLetzter Beitrag: 17 Mär. 14, 15:36
http://www.pauker.at/pauker/DE_DE/PT/wb/?modus=&suche=verosimil&page=1#3 Antworten
ir - gehen, fahren, laufen, fliegenLetzter Beitrag: 06 Nov. 14, 09:27
http://www.infopedia.pt/dicionarios/portugues-alemao/ir ir\t [ˈir]\t \t verbo intransitivo 2 Antworten
O alemão que mapeou o BrasilLetzter Beitrag: 13 Feb. 17, 09:49
Há dois séculos, Carl von Martius chegou ao país junto com a imperatriz Leopoldina. Partiu …1 Antworten
Aurélie - é assim que os alemães paqueramLetzter Beitrag: 07 Mär. 18, 14:11
Para aprender alemão com músicaUma canção bem animada explicando a uma francesa como os alemães4 Antworten
O diz-que-diz / O diz-que-diz-que - das Gerede / der KlatschLetzter Beitrag: 17 Jul. 16, 18:52
diz·-que·-diz(formadoverbodizer + que + formadoverbodizer)substantivo masculino de dois núme…0 Antworten
caprichar (em...) - sich Mühe geben (zu...) / sich befleißigenLetzter Beitrag: 09 Dez. 13, 13:15
2. caprichar (esmerar-se): caprichar em sich Mühe geben zu http://en.pons.eu/translate…1 Antworten
Amanhã vai estar o tempo ideal para fazermos um churrasco, isto contando que a previsão do tempo esteja certa. - Wir haben morgen ideales Grillwetter, immer vorausgesetzt, dass der Wetterbericht stimmt.Letzter Beitrag: 06 Jun. 19, 17:20
Duden.de Não existe ainda nenhum exemplo no LEO com esta preposição (immer vorausgesetzt), d…1 Antworten
Expressões fofas da língua portuguesa que não usamos no Brasil, mas deveríamosLetzter Beitrag: 11 Jun. 16, 07:34
http://www.tradupoints.com.br/pt/blog/45-expressoes-fofas-da-lingua-portuguesa-que-nao-usamo…0 Antworten
tomara-que-caia - trägerlos (Damenkleidung)Letzter Beitrag: 21 Mai 13, 19:18
Houaiss n apositivo e substantivo masculino de dois números Regionalismo: Brasil. Uso: infor1 Antworten
Werbung

Unterstützen Sie LEO:

 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort