14. Idiomatischer Gebrauch einzelner Verben

跳至页面: 13. Verb der Bewegung + Verb im Infinitiv 15. Wendungen mit den Hilfsverben avoir und être
aborder (herankommen)
aborder qn. an jmdn. herantreten, um mit ihm zu sprechen
Je l'ai abordé pour lui demander des nouvelles de son fils.Ich trat an ihn heran, um mich nach seinem Sohn zu erkundigen.
Je n'ose l'aborder, il est en conversation avec un ami.Ich wage nicht ihn anzusprechen, er unterhält sich mit einem Freund.
aborder un sujet ein Thema anschneiden
aborder un problème ein Problem anschneiden
accuser (anklagen)
accuser réception de qc. den Empfang von etw. bestätigen
Ne m'accusez pas réception de l'argent.Bestätigen Sie mir nicht den Empfang des Geldes.
Les notes en classe accusent une amélioration.Die Zensuren in der Schule weisen eine Besserung auf.
ajouter (hinzufügen)
ajouter foi à qc. einer Sache Glauben schenken
ajouter à qc. etw. verstärken
Le mauvais temps ajoute encore aux difficultés de la circulation.Das schlechte Wetter verstärkte noch die schwierige Verkehrssituation.
aller (gehen)
Il ira loin.Er wird es weit bringen.
Ce costume vous va admirablement.Dieser Anzug steht Ihnen wunderbar.
Cela va de soi.Das versteht sich von selbst.
appartenir (gehören)
Il appartient aux parents de ....Es ist Sache der Eltern, zu ...
Il vous appartient de ...Es ist Ihre Aufgabe, zu ...
Il ne m'appartient pas d'en juger.Es steht mir nicht zu, darüber zu urteilen.
brûler (brennen)
brûler une station an einer Station nicht halten Zug
Le train brûle Creil.Der Zug hält nicht in Creil.
La voiture a brûlé le feu rouge.Der Wagen ist bei Rot gefahren.
Il a brûlé ses étapes.Er hat schnell Karriere gemacht.
Il s'est brûlé la cervelle.Er hat sich eine Kugel durch den Kopf geschossen.
condamner (verurteilen)
condamner une porte eine Tür zumauern
condamner une fenêtre ein Fenster zumauern
convaincre (überzeugen)
convaincre qn. de qc. jmdn. einer Sache überführen
J'ai convaincu les enfants de mensonge.Ich habe die Kinder der Lüge überführt.
L'accusé a été convaincu de participation au meutre.Der Angeklagte ist der Teilnahme am Mord überführt worden.
coucher (zu Bett gehen, sich hinlegen)
coucher qc. par écrit etw. niederschreiben
coucher qc. par écrit etw. zu Papier bringen
coucher qn. sur une liste jmdn. in eine Liste eintragen
coucher qn. en joue auf jmdn. zielen mit einer Waffe
couver (brüten)
couver une maladie eine Krankheit in sich tragen
Le feu couve sous la cendre.Das Feuer glimmt unter der Asche.
Le jeune homme couvait des yeux la jolie jeune fille.Der junge Mann sah das hübsche Mädchen begehrlichen Blickes an.
couper (schneiden, abschneiden)
couper l'appétit den Appetit verderben
couper la respiration den Atem rauben
couper la fièvre das Fieber senken
couper le vin den Wein mit Wasser vermischen
dénoncer (denunzieren)
dénoncer un traité [dr.]einen Vertrag kündigen
donner (geben)
donner sur le jardin auf den Garten hinausgehen Fenster, Tür
donner sur la cour auf den Hof hinausgehen Fenster, Tür
Le voleur a donné ses complices à la police.Der Dieb hat seine Komplizen der Polizei verraten.
Il a donné de la tête contre le mur.Er ist mit dem Kopf an die Mauer gestoßen.
donner le vertige schwindlig (auch: schwindelig) machen
emprunter (leihen, borgen)
emprunter une route eine Straße benutzen
emprunter un chemin einen Weg benutzen
emprunter un canal einen Kanal benutzen
friser (kräuseln)
Cela frise le crime.Das grenzt an Verbrechen.
Il frise la cinquantaine.Er wird bald fünfzig.
jurer (schwören, fluchen)
Une telle conduite jure avec son caractère.Ein solches Verhalten steht im Gegensatz zu seinem Charakter.
Ces couleurs jurent entre elles.Diese Farben stehen in einem schreienden Gegensatz zueinander.
noyer (ertränken)
L'insurrection a été noyée dans le sang.Der Aufstand wurde blutig unterdrückt.
payer (zahlen)
Tu me le paiera !Das wirst du mir büßen!
Tout se paie dès ici-bas.Alles rächt sich schon hier auf Erden.
se payer qc. / s'offrir qc. sich etw. leisten
Je ne peux pas me payer cela.Das kann ich mir nicht leisten.
Nous nous sommes offerts une nouvelle auto.Wir haben uns ein neues Auto geleistet.
planter (pflanzen)
planter un clou einen Nagel einschlagen
planter un pieu einen Pfahl einschlagen
dresser une tente ein Zelt aufschlagen
planter une tente ein Zelt aufschlagen
planter là qc. plötzlich etw. stehen und liegen lassen
Je vais tout planter là, si tu ne cesse de me critiquer.Ich werde alles stehen und liegen lassen, wenn du nicht aufhörst, mich zu kritisieren.
porter (tragen)
porter bonheur Glück bringen
porter malheur Unglück bringen
porter la main à la bouche die Hand zum Mund führen
porter sur les nerfs auf die Nerven gehen
porter son regard sur (aussi : qn. / qc. )seinen Blick auf jmdn. / etw. richten
porter à la tête zu Kopf steigen Alkohol
Ce vin porte à la tête.Dieser Wein steigt zu Kopf.
prêter (leihen)
prêter à la critique Anlass zur Kritik geben
prêter à rire Anlass zum Lachen geben
prêter de l'importance à qc. einer Sache Wichtigkeit beimessen
prêter son concours à qc. bei einer Sache mitwirken
On lui prête des intentions qu'il n'a jamais eues.Man unterstellt ihm Absichten, die er nie gehabt hat.
Cette histoire se prête à un film.Diese Geschichte eignet sich für einen Film.
soupirer (seufzen)
soupirer après le calme [obs.]sich nach Ruhe sehnen
soupirer après la paix [obs.]sich nach Frieden sehnen
tourner (drehen)
tourner une difficulté eine Schwierigkeit umgehen
tourner un obstacle ein Hindernis umgehen
tourner au coin de la rue um die Ecke biegen
tourner au coin de la rue um die Ecke gehen
tourner qn. en ridicule jmdn. lächerlich machen
tourner qc. en ridicule etw. ins Lächerliche ziehen
valoir (wert sein)
Cette œuvre lui a valu une gloire immortelle.Dieses Werk hat ihm unsterblichen Ruhm eingebracht.
广告
 
广告