Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
remanescente m./f. Adj. | übrig | ||||||
restante m./f. Adj. | übrig | ||||||
sobejo, sobeja Adj. - que resta | übrig | ||||||
ademais Adv. | im Übrigen | ||||||
(para) além disso | im Übrigen | ||||||
além do mais | im Übrigen |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
os demais, as demais Pron. | die übrigen auch: Übrigen | ||||||
os mais, as mais Pron. | die übrigen auch: Übrigen |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sobrar | übrig bleiben auch: übrigbleiben | blieb übrig, übriggeblieben | | ||||||
restar | übrig bleiben auch: übrigbleiben | blieb übrig, übriggeblieben | | ||||||
remanescer | übrig bleiben auch: übrigbleiben | blieb übrig, übriggeblieben | | ||||||
deixar a.c. de sobra | etw.Akk. übrig lassen auch: übriglassen | ließ übrig, übriggelassen | | ||||||
sobejar - sobrar | übrig bleiben auch: übrigbleiben | blieb übrig, übriggeblieben | | ||||||
ficar - restar, sobrar | übrig bleiben auch: übrigbleiben | blieb übrig, übriggeblieben | | ||||||
deixar a desejar | zu wünschen übrig lassen | ||||||
deixar a.c. a desejar | zu wünschen übrig lassen (auch: übriglassen) [fig.] | ||||||
ter uma queda por alg. [ugs.] | etwas für jmdn./etw. übrig haben (auch: übrighaben) [fig.] [ugs.] | ||||||
gostar de alg./a.c. | etwas für jmdn./etw. übrig haben (auch: übrighaben) [fig.] [ugs.] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
quem chegar por último é a mulher do padre | Wer nicht kommt zur rechten Zeit, der muss sehn, was übrig bleibt. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
briga |
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
Ich habe die Welt dafür übrig, dass wir noch lange zusammen glücklich sein können - Eu dou o mondo que possamos ser felizes juntos | Letzter Beitrag: 22 Aug. 18, 14:28 | |
Korrekt ? | 0 Antworten |
Werbung