Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
cu m. [vulg.] | der Arsch Pl.: die Ärsche [derb] | ||||||
bunda f. [ugs.] (Brasil) | der Arsch Pl.: die Ärsche [derb] | ||||||
rabo m. [fam.] hauptsächlich (Portugal) - traseiro | der Arsch Pl.: die Ärsche [derb] | ||||||
bundona f. [ugs.] (Brasil) | fetter Arsch [derb] [pej.] | ||||||
bundão m. [ugs.] (Brasil) - bundona | fetter Arsch [derb] [pej.] |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
enrabar alg. [vulg.] | jmdn. in den Arsch ficken [vulg.] | ||||||
dar um chute (oder: pontapé) na bunda de alg. [derb] (Brasil) | jmdm. in den Arsch treten [derb] |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Vai à merda! [ugs.] [vulg.] | Leck mich am Arsch! [ugs.] [vulg.] | ||||||
Vai tomar no cu! [ugs.] [vulg.] (Brasil) | Leck mich am Arsch! [ugs.] [vulg.] | ||||||
Vai tomar no cu! [ugs.] [vulg.] (Brasil) | Du kannst mich mal kreuzweise (am Arsch lecken)! [ugs.] [vulg.] | ||||||
Não dou (oder: ligo) a mínima! [ugs.] | Das geht mir am Arsch vorbei! [derb] | ||||||
Não estou nem aí! [ugs.] (Brasil) | Das geht mir am Arsch vorbei! [derb] | ||||||
Que se foda! [vulg.] [ugs.] (Brasil) | Das geht mir am Arsch vorbei! [derb] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ralar [ugs.] (Brasil) - esforçar-se | sichDat. den Arsch aufreißen [fig.] [derb] | ||||||
fazer das tripas coração - esforçar-se | sichDat. den Arsch aufreißen [fig.] [derb] | ||||||
em vão | für den Arsch [fig.] [derb] | ||||||
estar frito(-a) [ugs.] | am Arsch sein [derb] [ugs.] | ||||||
estar fodido(-a) [vulg.] - em péssima situação | am Arsch sein [derb] [ugs.] | ||||||
estar fora da casinha [fig.] [sl.] (Brasil) | den Arsch offen haben [fig.] [derb] | ||||||
não ter a cabeça no lugar [fig.] | den Arsch offen haben [fig.] [derb] | ||||||
no cu do mundo [ugs.] [derb] | am Arsch der Welt [derb] | ||||||
no cu do conde [ugs.] [derb] | am Arsch der Welt [derb] | ||||||
no cu do judas [ugs.] [derb] | am Arsch der Welt [derb] | ||||||
no quinto dos infernos [ugs.] [derb] | am Arsch der Welt [ugs.] | ||||||
morar nos quintos dos infernos [fig.] [ugs.] | am Arsch der Welt wohnen [derb] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Não estou nem aí para o que pensam de mim. [ugs.] (Brasil) | Es geht mir am Arsch vorbei, was die Leute von mir denken. [derb] |
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
Arche, arisch, Asche, barsch, Barsch, harsch, Hasch, lasch, Marsch, Pasch, rasch |
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren