Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
cerveja f. | das Bier Pl. | ||||||
tulipa f. (Brasil) - cerveja | das Bier Pl. - in einem Glas | ||||||
Dunkel f. deutsch | dunkles Bier | ||||||
cerveja artesanal | selbstgebrautes Bier | ||||||
engradado de cerveja (Brasil) | der Kasten Bier | ||||||
cerveja de barril | Bier vom Fass | ||||||
chope auch: chopp m. (Brasil) | (Glas) Bier vom Fass | ||||||
fino m. (Portugal) regional | Glas Bier vom Fass | ||||||
imperial f. (Portugal) regional | ein Glas Bier vom Fass | ||||||
fino m. (Portugal) regional - cerveja | kleines Bier vom Fass |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Uma cerveja, por favor. | Ein Bier, bitte. | ||||||
Acabou a cerveja. | Das Bier ist alle. [ugs.] | ||||||
Prefiro a cerveja de barril. | Ich trinke lieber Bier vom Fass. | ||||||
Não é da minha conta. | Das ist nicht mein Bier. [fig.] [ugs.] | ||||||
Vamos tomar um chope (auch: chopinho) depois do expediente? [ugs.] (Brasil) | Wollen wir ein Bier (auch: Bierchen) trinken gehen nach der Arbeit? |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
(não) ser a praia de alg. [fig.] [ugs.] | (nicht) jmds. Bier sein [ugs.] | ||||||
(não) ser da conta de alg. | (nicht) jmds. Bier sein [ugs.] - Angelegenheit |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
bibe, bidê, bidé, bife, bike, bile, bipe, bôer, bóer, brie, píer | aber, Aber, Bär, Berg, Bern, Biber, Bike, Brie, Eber, Gier, hier, Hier, Ober, Pier, Tier, vier, Vier, Zier, über, Über |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Biertulpe, Tulpe, Bölkstoff, Gerstensaft |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
pils,m - pilsener,m - pílsen,m - cerveja tipo pilsen,f - cerveja Pilsner,f - Pils, s - Pilsner Bier, s - Pilsener Bier, s | Letzter Beitrag: 06 Nov. 13, 23:45 | |
http://de.wikipedia.org/wiki/Pilsner_Bier Pils(e)ner Bier, auch Pils oder Bier n | 0 Antworten |