Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
jiboia-constritora f. [ZOOL.] | Boa Constrictor wiss.: Boa constrictor | ||||||
jiboia-constritora f. [ZOOL.] | die Abgottschlange wiss.: Boa constrictor | ||||||
jiboia-constritora f. [ZOOL.] | die Königsboa wiss.: Boa constrictor | ||||||
boá m. - tipo de estola | die Boa Pl.: die Boas - Schal | ||||||
jiboia f. [ZOOL.] | die Boa Pl.: die Boas | ||||||
cobra-azul f. [ZOOL.] | die Schwarznatter wiss.: Coluber constrictor | ||||||
corredora-azul f. [ZOOL.] | die Schwarznatter wiss.: Coluber constrictor | ||||||
boa consciência | gutes Gewissen | ||||||
boa notícia | die Freudenbotschaft Pl.: die Freudenbotschaften | ||||||
boa razão | triftiger Grund | ||||||
boa vontade | die Bereitwilligkeit Pl. | ||||||
boa vontade | die Willigkeit Pl. | ||||||
boa forma - física | die Fitness kein Pl. | ||||||
boa localização | die Verkehrslage - z. B. eines Gebäudes |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
bom, boa Adj. | gut | ||||||
bom, boa Adj. - criança | brav | ||||||
bom, boa Adj. - Ex.: notícia | freudig - erfreulich, Nachricht | ||||||
bom, boa Adj. | rosig [fig.] | ||||||
bom, boa Adj. - considerável | schön [ugs.] - groß, beträchtlich | ||||||
boa-vistense m./f. Adj. (Brasil) | aus Boa Vista | ||||||
de boa qualidade | erlesen | ||||||
bom(boa) de beber - vinho, cerveja | süffig [ugs.] | ||||||
bom(boa) pra caralho [derb] [sl.] (Brasil) | saugut [ugs.] [sl.] | ||||||
bom(boa) pra chuchu [ugs.] (Brasil) | super gut [ugs.] | ||||||
bom(boa) pra chuchu [ugs.] (Brasil) - comida | super lecker [ugs.] | ||||||
com boa forma | wohl geformt auch: wohlgeformt | ||||||
de boa índole | gutmütig | ||||||
de boa índole | gutartig |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Boa noite! | Guten Abend! | ||||||
Boa noite! - diz-se muito tarde da noite, normalmente como despedida ou antes de ir dormir | Gute Nacht! | ||||||
Boa tarde! | Guten Tag! - von 12 Uhr mittags bis Einbruch der Dunkelheit | ||||||
Boa ideia! | Gute Idee! | ||||||
Boa noite! | Schönen Abend! | ||||||
Boa sorte! | Hals- und Beinbruch! | ||||||
Boa sorte! | Viel Erfolg! | ||||||
Boa sorte! | Viel Glück! | ||||||
Boa viagem! | Gute Reise! | ||||||
Boa noite! - diz-se, por exemplo, a alg. que está indo para casa depois de um dia de trabalho | Schönen Feierabend! - am Abend | ||||||
Boa sorte! | Toi, toi, toi! [ugs.] - viel Glück | ||||||
Boa noite! | Grüß Gott! [form.] (Österr.; Süddt.) | ||||||
Boa tarde! | Grüß Gott! [form.] (Österr.; Süddt.) | ||||||
Boa tarde! | Grüezi! (Schweiz) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gozar de boa saúde | sichAkk. bester Gesundheit erfreuen | ||||||
ser de boa família | aus bestem Hause sein | ||||||
ser de boa índole | gutmütig sein | ||||||
ser de boa paz | ein friedfertiger Mensch sein | ||||||
ser de boa paz | ein friedliches Wesen haben | ||||||
ter boa saúde | sichAkk. bester Gesundheit erfreuen | ||||||
ser bom(boa) em a.c. | in etw.Akk. gut sein | ||||||
ser bom(boa) em a.c. | in etw.Dat. fit sein | ||||||
ser bom(boa) para os nervos | Nervennahrung sein | ||||||
abusar da boa vontade de alg. | jmds. Gefälligkeit/Güte beanspruchen | ||||||
ter uma boa opinião de alg. | jmdn. hoch einschätzen | ||||||
ter uma boa opinião de alg./a.c. | jmdm./etw. positiv gegenüberstehen | ||||||
usar a boa vontade de alg. | jmds. Güte/Hilfe in Anspruch nehmen | ||||||
estar com cara boa [ugs.] | gut aussehen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
boa interpretação | gute schauspielerische Leistungen | ||||||
A atuação dele na peça de teatro foi muito boa. | Sein Auftritt im Theaterstück war sehr gut. | ||||||
Ela recebeu uma boa educação. | Sie hat eine gute Ausbildung erhalten. | ||||||
Eu te desejo uma boa semana! | Ich wünsche dir eine schöne Woche! | ||||||
nascer sob uma boa estrela | unter einem günstigen Stern geboren sein | ||||||
por uma boa causa | für einen guten Zweck | ||||||
por uma boa causa | zum guten Zweck | ||||||
Diz-se que a ioga é boa para relaxar a mente e melhorar a condição física. | Yogaübungen sollen den Geist entspannen und die körperliche Verfassung verbessern. | ||||||
Pela forma como se comporta, parece ter recebido uma boa educação de seus pais. | Sein Verhalten lässt auf eine gute Kinderstube schließen. | ||||||
Ele é muito gente boa! [ugs.] (Brasil) | Er ist ein echt feiner Kerl! | ||||||
Então, estás bom/boa? [ugs.] (Portugal) | Na, alles klar? [ugs.] | ||||||
Boas férias. - Obrigada, igualmente. | Schöne Feiertage. - Danke, ebenso. | ||||||
As fotos ficaram boas. | Die Fotos sind gut geworden. | ||||||
Tenho boas relações com os vizinhos. | Ich habe gute Beziehungen zu meinen Nachbarn. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ser de boa família | aus gutem Elternhaus stammen | ||||||
ter mão boa (para a.c.) [fig.] | etw.Akk. gut können | ||||||
ter mão boa (para a.c.) [fig.] | ein Händchen für etw.Akk. haben [fig.] | ||||||
fazer boa figura [fig.] | gut aussehen | ||||||
fazer boa figura [fig.] | eine gute Figur machen [fig.] | ||||||
ter mão boa (para plantar) [fig.] | einen grünen Daumen haben [fig.] | ||||||
com boas intenções | in guter Absicht | ||||||
passar por poucas e boas (Brasil) | viel durchmachen | ||||||
dizer poucas e boas a alg. (Brasil) | jmdm. die Meinung geigen [fig.] [ugs.] | ||||||
dizer poucas e boas a alg. (Brasil) | jmdm. den Kopf waschen [fig.] | ||||||
dizer poucas e boas a alg. (Brasil) | jmdm. den Marsch blasen [fig.] | ||||||
dizer poucas e boas a alg. (Brasil) | jmdm. die Meinung sagen | ||||||
dizer poucas e boas a alg. (Brasil) | jmdm. gehörig Bescheid sagen [fig.] | ||||||
dizer poucas e boas para alg. (Brasil) | jmdm. zeigen, was eine Harke ist [fig.] [ugs.] | ||||||
dizer poucas e boas a alg. (Brasil) | jmdm. einheizen | heizte ein, eingeheizt | [ugs.] - die Meinung sagen |