Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
caro, cara Adj. | teuer | ||||||
caro, cara Adj. | hochpreisig | ||||||
caro, cara Adj. | kostenintensiv | ||||||
caro, cara Adj. | kostspielig | ||||||
caro, cara Adj. | kostbar - teuer | ||||||
caro, cara Adj. | aufwendig auch: aufwändig - kostspielig | ||||||
caro, cara Adj. - muito amado | heiß geliebt (auch: heißgeliebt) | ||||||
caro, cara Adj. - prezado, estimado | lieber | liebe | liebes - Anrede | ||||||
cara a cara | von Angesicht zu Angesicht | ||||||
excessivamente caro(-a) | überteuert | ||||||
excessivamente caro(-a) | unbezahlbar | ||||||
cara de pau [ugs.] [pej.] (Brasil) | dreist | ||||||
cara de pau [ugs.] [pej.] (Brasil) | unverschämt | ||||||
caro(-a) pra caralho [ugs.] (Brasil) | sauteuer [derb] |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
cara f. [ugs.] | das Gesicht Pl.: die Gesichter | ||||||
cara f. - expressão | die Miene Pl.: die Mienen | ||||||
cara f. - fisionomia | der Gesichtsausdruck Pl.: die Gesichtsausdrücke | ||||||
cara f. [ugs.] | das Angesicht Pl.: die Angesichter | ||||||
cara f. [ugs.] - aparência | das Aussehen kein Pl. | ||||||
cara f. [ugs.] | die Visage Pl.: die Visagen [pej.] | ||||||
cara f. [ugs.] | die Fresse Pl.: die Fressen [derb] - Gesicht | ||||||
cara m. [ugs.] (Brasil) - homem chato, desinteressante ou irritante | der Fuzzi Pl.: die Fuzzis [ugs.] [pej.] | ||||||
cara m. [ugs.] (Brasil) - sujeito | der Kerl Pl.: die Kerle | ||||||
cara m. [ugs.] (Brasil) - sujeito | der Macker Pl.: die Macker [ugs.] - Kerl | ||||||
cara m. [ugs.] (Brasil) - sujeito | der Typ Pl.: die Typen [ugs.] - Kerl | ||||||
carinha f. [COMP.] | der (auch: das) Smiley Pl.: die Smileys englisch | ||||||
cara amarrada | mürrisches Gesicht | ||||||
cara estranho (Brasil) | komischer Kauz |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ser caro(-a) | ins Geld gehen | ||||||
contorcer a cara [ugs.] | eine Fratzen ziehen [ugs.] | ||||||
estar cara a cara | sichDat. gegenüberstehen | stand gegenüber, gegenübergestanden | | ||||||
estar cara a cara com alg. | jmdm. gegenüberstehen | stand gegenüber, gegenübergestanden | | ||||||
estar com cara boa [ugs.] | gut aussehen | ||||||
fazer cara de parvo [fig.] | dumm dastehen [fig.] [ugs.] | ||||||
estar cara a cara com alg. [ugs.] | jmdm. Auge in Auge gegenüber stehen | ||||||
entender a.c. de cara [ugs.] (Brasil) | etw.Akk. sofort verstehen | ||||||
estar puto(-a) (da cara) [derb] [ugs.] - furioso | angepisst sein [ugs.] | ||||||
estar puto(-a) (da cara) [derb] [ugs.] - furioso | stinkig sein [ugs.] - verärgert | ||||||
estar com cara de sério/triste | ernst/traurig schauen (Süddt.; Österr.) - Ausdruck | ||||||
ter duas caras | zwei Gesichter haben | ||||||
dar um tapa na cara de alg. | jmdn. ohrfeigen | ohrfeigte, geohrfeigt | | ||||||
ficar com cara de tacho [ugs.] | dumm dastehen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Cara ou coroa? | Wappen oder Zahl? | ||||||
Cara ou coroa? | Kopf oder Zahl? | ||||||
cara a cara | Auge in Auge | ||||||
caro, cara | mein lieber, meine liebe - als Ansprache | ||||||
amarrar a cara [fig.] [ugs.] | schmollen | schmollte, geschmollt | | ||||||
fechar a cara [fig.] [ugs.] | schmollen | schmollte, geschmollt | | ||||||
fechar a cara [fig.] [ugs.] | ein langes Gesicht machen [fig.] [ugs.] | ||||||
meter a cara (em a.c.) [fig.] [ugs.] | sichAkk. ins Zeug legen [ugs.] | ||||||
meter a cara (em a.c.) [fig.] [ugs.] | sichAkk. reinhängen | hängte rein, reingehängt | [ugs.] | ||||||
encher a cara [fig.] [ugs.] (Brasil) | sichDat. die Kante geben [ugs.] | ||||||
encher a cara [fig.] [ugs.] (Brasil) | saufen | soff, gesoffen | [derb] - viel Alkohol trinken | ||||||
quebrar a cara [fig.] [ugs.] (Brasil) - passar vergonha | sichAkk. blamieren | blamierte, blamiert | | ||||||
quebrar a cara [fig.] (Brasil) - fracassar | auf die Nase fallen [fig.] | ||||||
cara de enterro [fig.] [ugs.] | trauriges Gesicht |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
A mentira está estampada na cara dele. | Die Lüge steht ihm auf der Stirn geschrieben. | ||||||
Ele não tem cara de fazer isso. | Er sieht nicht danach aus, als ob er so etwas täte. | ||||||
Tem vergonha na cara! | Schäm dich! | ||||||
Ele é um (cara) sem-vergonha. | Er ist ein schamloser Kerl. | ||||||
Tudo isso custa os olhos da cara. | All das kostet ein Heidengeld. | ||||||
Ele é a cara do pai. [ugs.] | Er ist ganz der Vater. [ugs.] | ||||||
Ela é muito cara de pau! (Brasil) | Die hat aber Nerven! | ||||||
Não estou nem aí para este cara. [ugs.] (Brasil) | Der Typ ist mir völlig schnuppe. [ugs.] | ||||||
Sempre me atiras isso à cara. (Portugal) | Du wirfst es mir immer vor. | ||||||
Sempre me atiras isso na cara. (Brasil) | Du wirfst es mir immer vor. | ||||||
Eu gosto muito do Eduardo, ele é um cara muito legal! [ugs.] (Brasil) | Ich mag Eduardo sehr, er ist ein sehr netter Kerl. |
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
arar, Arca, arca, área, ária, arma, cabra, caca, caça, cada, Cada, cair, cala, Cala, cama, cana, capa, carão, carda, carga, carma, caro, carpa, carta, Casa, casa, cear, Ceará, cera, ciar, clara, coar, cria, crua, cura, czar, ecrã, içar, ocra, Pará | Ära, Ara, Aura, Ceará, Pará, Tara |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
face, dispendiosa, preciosa, gajo, rosto, caro, dispendioso, precioso, semblante |