Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
como Adv. - modo | wie | ||||||
como Adv. | gleich Präp. +Dat. [form.] auch - nachgestellt | ||||||
como Adv. - pelo qual, por que | wodurch | ||||||
como Adv. - interrogativo | wie | ||||||
como Adv. - modo | ähnlich Präp. +Dat. auch - nachgestellt | ||||||
como Adv. - na qualidade de | als ohne Artikel Konj. - Eigenschaft | ||||||
como Adv. | gleichsam [form.] | ||||||
tão ... como ... | so ... wie ... | ||||||
como calhar | wie es gerade kommt | ||||||
como dantes | nach wie vor | ||||||
como esperado | erwartungsgemäß | ||||||
como hobby | hobbymäßig | ||||||
como (um) mosaico | mosaikartig | ||||||
como novo(-a) | neuwertig |
Mögliche Grundformen für das Wort "Como" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
comer (Verb) |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
como Konj. - comparação | wie - Vergleichspartikel | ||||||
como Konj. - causal | da | ||||||
Como? | Wie bitte? | ||||||
como se Konj. +Subj. | als ob | ||||||
(pessoas) como ele Pron. | seinesgleichen | ||||||
(pessoas) como eu Pron. | meinesgleichen | ||||||
Como (que) não! | Klar doch! | ||||||
(pessoas) como nós Pron. | unseresgleichen auch: unsersgleichen, unsresgleichen | ||||||
(pessoas) como tu Pron. | deinesgleichen | ||||||
(pessoas) como ela Pron. | ihresgleichen - 3.P.S. | ||||||
(pessoas) como elas Pron. | ihresgleichen - 3.P.P., feminin | ||||||
(pessoas) como eles Pron. | ihresgleichen - 3.P.P., maskulin | ||||||
(pessoas) como o senhor Pron. | Ihresgleichen - an Männer gerichtet | ||||||
(pessoas) como a senhora Pron. | Ihresgleichen - an Frauen gerichtet |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
cominho m. [BOT.] | der Kreuzkümmel Pl. wiss.: Cuminum cyminum | ||||||
cominho-preto m. [BOT.] | echter Schwarzkümmel wiss.: Nigella sativa | ||||||
descrição de como chegar | die Anfahrtsbeschreibung | ||||||
alemão como língua estrangeira [BILDUNGSW.] | Deutsch als Fremdsprache [Abk.: DaF] | ||||||
quantia a ser paga como pensão alimentícia | der Unterhaltsbetrag | ||||||
Centros de Referência de Português como Língua Estrangeira [BILDUNGSW.] | Referenzzentren für Portugiesisch als Fremdsprache Pl. | ||||||
direito de recusa de depor como testemunha [JURA] | das Zeugnisverweigerungsrecht Pl. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
comer (a.c.) | (etw.Akk.) essen | aß, gegessen | | ||||||
comer (a.c.) - animal | (etw.Akk.) fressen | fraß, gefressen | | ||||||
comer a.c. - animais | etw.Akk. abfressen | fraß ab, abgefressen | - Tiere | ||||||
comer a.c. - com prazer | etw.Akk. verschnabulieren [ugs.] [hum.] | ||||||
comer | dinieren | dinierte, diniert | [form.] | ||||||
comer (a.c.) | (etw.Akk.) speisen | speiste, gespeist | [form.] | ||||||
comer (a.c.) | etw.Akk. verspeisen | verspeiste, verspeist | [form.] | ||||||
comer alg. [vulg.] (Brasil) | jmdn. vernaschen | vernaschte, vernascht | [ugs.] | ||||||
comer alg. [vulg.] (Brasil) | jmdn. poppen | poppte, gepoppt | [ugs.] | ||||||
comer (a.c.) | (etw.Akk.) fressen | fraß, gefressen | [sl.] - essen | ||||||
comer a.c. | etw.Akk. zu sichDat. nehmen [form.] - essen | ||||||
reconhecer alg./a.c. (como a.c.) | jmdn./etw. (als etw.Akk.) anerkennen | erkannte an, anerkannt | | ||||||
assumir-se como | sichAkk. outen als | outete, geoutet | | ||||||
guinchar (como um porco ferido) | quieken | quiekte, gequiekt | |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Como é que você se chama? | Wie heißt du denn? | ||||||
Como é mesmo que você se chama? | Wie heißt du eigentlich? | ||||||
Como assim? | wieso? | ||||||
como combinado | wie besprochen | ||||||
como descrito | wie beschrieben | ||||||
como membro | als Mitglied | ||||||
Como não! | Natürlich! | ||||||
Como não? | Warum nicht? | ||||||
como sócio | als Mitglied | ||||||
Como estás? | Wie geht es dir? | ||||||
Como está? (Brasil) | Wie geht es dir? | ||||||
Como te chamas? | Wie heißt du? | ||||||
Como está se sentindo? | Wie ist Ihnen zumute (auch: zu Mute)? | ||||||
Como está o tempo? | Wie ist das Wetter? |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
como sói | wie es (allgemein) üblich ist | ||||||
como um tiro - resposta | wie aus der Pistole geschossen [fig.] [ugs.] | ||||||
como de costume | wie sonst | ||||||
como deve ser | wie es sich gebührt | ||||||
como num passe de mágica | wie von (oder: durch) Zauberhand | ||||||
Como se semeia, assim se colhe. | Wie die Saat, so die Ernte. | ||||||
como sardinha em lata [fig.] [ugs.] | wie die Ölsardinen [fig.] [ugs.] | ||||||
como o diabo gosta [fig.] | so süß wie die Sünde | ||||||
como manda o figurino [fig.] | wie es sich gehört | ||||||
como Deus manda | zünftig [ugs.] - ordentlich | ||||||
doce como mel | zuckersüß | ||||||
escuro(-a) como breu | stockdunkel | ||||||
escuro(-a) como breu | stockfinster | ||||||
paciente como Jó | geduldig wie Hiob |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
cimo, cocô, coco, cocó, coio, colmo, colo, com, Com, coma, copo, coro, covo, coxo, cromo, gomo, olmo, pomo, tomo, Tomo | cool |
Werbung