Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
fala f. - discurso | die Rede Pl.: die Reden | ||||||
fala f. - ato ou efeito de falar | das Sprechen kein Pl. | ||||||
fala f. - linguagem oral, capacidade de se expressar por meio de palavras | die Sprache Pl.: die Sprachen | ||||||
fala f. - maneira de falar | die Sprechweise Pl.: die Sprechweisen | ||||||
fala f. [LING.] | der Sprechakt Pl.: die Sprechakte | ||||||
fala f. [LING.] - dialeto, linguajar | die Mundart Pl.: die Mundarten | ||||||
distúrbio da fala | der Sprachfehler Pl.: die Sprachfehler | ||||||
distúrbio da fala | die Sprachstörung Pl.: die Sprachstörungen | ||||||
reconhecimento da fala (Portugal) [COMP.] | die Spracherkennung | ||||||
o fala-barato | a fala-barato [ugs.] [pej.] (Portugal) | der Phrasendrescher | die Phrasendrescherin Pl.: die Phrasendrescher, die Phrasendrescherinnen [pej.] |
Mögliche Grundformen für das Wort "Fala" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
falar (Verb) |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Fala! | Schieß los! [ugs.] - erzählen | ||||||
Fale! | Schießen Sie los! [ugs.] - erzählen | ||||||
Bom dia! Aqui (quem fala) é Laura Dantas. | Guten Tag! Hier spricht Laura Dantas. | ||||||
Ela fala alemão fluentemente. | Sie spricht fließend Deutsch. | ||||||
O teu amigo fala pelos cotovelos. | Dein Freund redet wie ein Buch. | ||||||
De onde fala? - pergunta durante um telefonema | Wer ist am Apparat? - Frage beim Telefongespräch | ||||||
Ele sempre fala muito, mas é só papo-furado. [ugs.] (Brasil) | Er erzählt immer viel, aber es steckt nichts dahinter. [ugs.] | ||||||
Falar inglês é fácil, agora falar alemão já são outros quinhentos. | Englisch sprechen ist einfach. Deutsch sprechen ist da schon etwas ganz anderes. | ||||||
Não adianta falar, ela não quer ouvir! | Es bringt nichts etwas zu sagen, sie will es nicht hören! | ||||||
O aluno pediu para falar. | Der Schüler hat sich gemeldet. | ||||||
Tenta falar de maneira mais clara. | Versuche, deutlicher zu sprechen. | ||||||
Tente falar de maneira mais clara. | Versuchen Sie, deutlicher zu sprechen. | ||||||
A gente acabou de falar de você! | Wir haben gerade von dir gesprochen! | ||||||
A Joana está de péssimo humor hoje, não quer falar com ninguém. | Joana ist heute nicht ansprechbar. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
falar | sprechen | sprach, gesprochen | | ||||||
falar - dizer | sagen | sagte, gesagt | | ||||||
falar (com alg.) | reden | redete, geredet | - sprechen | ||||||
falar (a.c.) | (etw.Akk.) schnacken | schnackte, geschnackt | (Norddt.) | ||||||
falar-se | miteinander sprechen | ||||||
perder a fala | sprachlos sein | ||||||
falar alemão | Deutsch sprechen | ||||||
falar baixinho | flüstern | flüsterte, geflüstert | | ||||||
falar francamente | Klartext reden | ||||||
falar português | Portugiesisch sprechen | ||||||
falar com alg. | mit jmdm. sprechen | sprach, gesprochen | | ||||||
falar de a.c. - assunto, projeto | etw.Akk. besprechen | besprach, besprochen | | ||||||
falar em a.c. - Ex.: microfone | in etw.Akk. hineinreden | redete hinein, hineingeredet | | ||||||
falar em a.c. - Ex.: microfone | in etw.Akk. hineinsprechen | sprach hinein, hineingesprochen | |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
falar por entre os dentes, de forma pouca clara | nuscheln | nuschelte, genuschelt | [ugs.] |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sem fala | sprachlos | ||||||
que fala outra língua | anderssprachig | ||||||
que fala pouco | einsilbig | ||||||
que fala pouco | schweigsam |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
falar abobrinha [fig.] (Brasil) | dummes Zeug reden | ||||||
Falar é prata, calar é ouro. | Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. | ||||||
falar como um papagaio | reden und reden | ||||||
falar à toa | ins Blaue hinein reden [fig.] | ||||||
falar pelos cotovelos [fig.] | wie ein Wasserfall reden [fig.] | ||||||
falar pelos cotovelos [fig.] | wie ein Buch reden [fig.] | ||||||
falar com as paredes [fig.] [ugs.] | gegen eine Wand reden [fig.] [ugs.] | ||||||
(não) falar a mesma língua [fig.] [ugs.] | (nicht) dieselbe (oder: die gleiche) Sprache sprechen [fig.] | ||||||
falar a.c. da boca para fora [ugs.] | etw.Akk. gedankenlos sagen | ||||||
falar sem pensar - falar à toa | ins Blaue hinein reden [fig.] | ||||||
por falar em ... | da wir gerade von ... sprechen | ||||||
dar o que falar [fig.] | Aufsehen erregen | ||||||
não falar a mesma língua [fig.] [ugs.] | eine andere Sprache sprechen [fig.] | ||||||
não falar a mesma língua [fig.] [ugs.] | aneinander vorbeireden |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
Alá, ala, alca, alça, Alfa, alfa, alga, alma, Alta, alta, alva, aula, bala, cala, Cala, faca, fada, faia, fajã, falar, Falar, falda, falha, falo, falsa, falta, fama, fava, fila, flag, fula, gala, galã, Lalá, mala, pala, rala, sala, tala, vala | Alpha, Aula, fahl, Fall, Falz, faul, Flag, Flak, flau, Gala |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
ONDE SE FALA A LÍNGUA PORTUGUESA NO MUNDO | Letzter Beitrag: 22 Mai 23, 17:31 | |
ONDE SE FALA A LÍNGUA PORTUGUESA NO MUNDONove países em quatro continentes diferentes adotar… | 1 Antworten | |
Oportunidade de emprego em Londres para quem fala português | Letzter Beitrag: 25 Sep. 14, 21:06 | |
http://www.noticiasaominuto.com/economia/280695/empresa-sediada-em-londres-procura-falantes-… | 0 Antworten |