Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
chama f. | die Flamme Pl.: die Flammen | ||||||
o namorado | a namorada | die Flamme Pl.: die Flammen [fig.] [ugs.] [hum.] |
Mögliche Grundformen für das Wort "Flamme" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
flammen (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
estar ardendo (Brasil) | flammen | flammte, geflammt | veraltet - brennen | ||||||
estar a arder (Portugal) | flammen | flammte, geflammt | veraltet - brennen | ||||||
estar em chamas | flammen | flammte, geflammt | veraltet - brennen | ||||||
ser consumido(-a) pelas chamas | in Flammen aufgehen | ||||||
estar em chamas | in Flammen stehen | ||||||
pôr fogo emBR / aPT a.c. | etw.Akk. in Flammen setzen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Juliane ficou emocionada ao reencontrar o seu antigo amor. | Das Wiedersehen mit ihrer alten Flamme hat Juliane aufgewühlt. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
estar com a corda toda [fig.] [ugs.] | (für jmdn./etw.) Feuer und Flamme sein [fig.] | ||||||
estar empolgado(-a) (com alg./a.c.) | (für jmdn./etw.) Feuer und Flamme sein [fig.] | ||||||
estar a toda [fig.] | (für jmdn./etw.) Feuer und Flamme sein [fig.] |
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
a labareda - die Flamme | Letzter Beitrag: 08 Okt. 15, 13:55 | |
labareda Flamme f http://en.pons.com/translate?q=labareda&l=dept&in=&lf=de la·ba· | 5 Antworten |