Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pergunta f. | die Frage Pl.: die Fragen | ||||||
questão f. - pergunta | die Frage Pl.: die Fragen | ||||||
interrogação f. - pergunta | die Frage Pl.: die Fragen | ||||||
quesito m. - questão | die Frage Pl.: die Fragen | ||||||
pergunta retórica | rhetorische Frage |
Mögliche Grundformen für das Wort "Frage" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sich fragen (Verb) | |||||||
fragen (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
perguntar a.c. a alg. | jmdn. etw.Akk. fragen | fragte, gefragt | | ||||||
questionar a.c. | etw.Akk. fragen | fragte, gefragt | | ||||||
questionar-se | sichAkk. etw.Akk. fragen | fragte, gefragt | | ||||||
demandar a.c. (a alg.) - perguntar | jmdn. nach etw.Dat. fragen | fragte, gefragt | | ||||||
pedir a.c. (a alg.) | (jmdn.) um etw.Akk. fragen | fragte, gefragt | - bitten | ||||||
questionar a.c. | etw.Akk. infrage auch: in Frage stellen | ||||||
levantar uma questão | eine Frage anschneiden | ||||||
levantar uma questão | eine Frage aufbringen | ||||||
responder a uma pergunta | eine Frage erwidern | ||||||
fazer uma pergunta | eine Frage stellen | ||||||
estar em questão | infrage (auch: in Frage) kommen | ||||||
estar em causa | infrage (auch: in Frage) stehen | ||||||
estar fora de questão | außer Frage stehen | ||||||
entrar numa questão | auf die Frage eingehen |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sem dúvida | ohne Frage | ||||||
interrogativo, interrogativa Adj. | Frage... | ||||||
em pauta | infrage (auch: in Frage) kommend | ||||||
em questão | infrage (auch: in Frage) kommend |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
estar fora de cogitação | nicht in Frage kommen | ||||||
encher alg. de perguntas | jmdm. ein Loch in den Bauch fragen [fig.] [ugs.] | ||||||
encher alg. de perguntas | jmdm. Löcher in den Bauch fragen [fig.] [ugs.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nem pensar! | Das kommt überhaupt nicht in Frage! | ||||||
Isso está fora de questão. | Das kommt nicht in Frage. | ||||||
Não resta (a menor) dúvida quanto a a.c. | Das steht außer Frage. | ||||||
Professor, eu tenho uma dúvida! | Herr (Nachname des Lehrers), ich habe eine Frage! | ||||||
É uma questão de ética. | Das ist eine Frage der Ethik. | ||||||
É uma questão de princípios. | Das ist eine Frage der Moral. | ||||||
É uma questão moral. | Das ist eine Frage der Moral. | ||||||
Pergunte ao balcão. (Portugal) | Fragen Sie am Ladentisch. | ||||||
Pergunte no balcão. (Brasil) | Fragen Sie am Ladentisch. | ||||||
Às vezes ela perguntava se eu não queria nada. | Ab und zu fragte sie mich, ob ich nicht etwas möchte. | ||||||
Tenho que explicar agora para cada um?, perguntou Stephan e virou-se. | Muss ich es jetzt jedem einzeln erklären?, fragte Stephan und drehte sich um. |
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
frade, fraga, frame, frase | Phage, fragen, Fragen, Frame, Phrase, Rage, ragen, Trage |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
interrogativ, fragend |
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
Brauche Hilfe für Frage | Letzter Beitrag: 28 Mai 20, 00:04 | |
Ich möchte einem portugiesischen Nachbarn den folgenden Zettel überreichen:"Kannst Du mir bi… | 4 Antworten | |
Um auf deine Frage zurückzukommen | Letzter Beitrag: 14 Apr. 17, 22:26 | |
Was bedeutet der o.g. Satz auf Portugiesisch (Brasilien) | 1 Antworten | |
Neste momento, manter-me nesta escola é tanto uma questao de necessidade material quanto de vontade pessoal. - Momentan ist das Verbleiben an der Schule sowohl eine Frage der Finanzen(???) wie des persönlichen Wunsches. | Letzter Beitrag: 02 Okt. 13, 20:33 | |
Ich kann kaum Portugiesisch und tue mich mit der Übersetzung sehr schwer, insb. des Wortes "… | 4 Antworten | |
Was mache ich, um die lästige, wiederholte Frage nach meiner Zustimmung einzustellen? | Letzter Beitrag: 05 Sep. 22, 09:42 | |
Langsam geht mir die Geduld aus! Ihr habt sicher einen Trick, damit einmal zustimmen genügt… | 2 Antworten |