Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dar a.c. a alg. | jmdm. etw.Akk. geben | gab, gegeben | | ||||||
manifestar a.c. - emitir | etw.Akk. von sichDat. geben [pej.] - äußern | ||||||
liberar alg./a.c. | jmdn./etw. freigeben auch: frei geben | gab frei, freigegeben | | ||||||
prestar atenção a (oder: em) alg./a.c. | auf jmdn./etw. Acht geben auch: achtgeben | gab acht, achtgegeben | | ||||||
não haver | nicht geben - nicht vorhanden sein | ||||||
deitar as culpas a alg. (Portugal) | jmdm. die Schuld geben | ||||||
dar um autógrafo | Autogramme geben | ||||||
dar aula (auch: aulas) | Unterricht geben | ||||||
acelerar | Vollgas geben | ||||||
dar estímulo a alg. | jmdm./etw. Antrieb geben | ||||||
dar instruções a alg. | jmdm. Anweisungen geben | ||||||
dar ordens a alg. | jmdm. Anweisungen geben | ||||||
anunciar a.c. | etw.Akk. bekannt geben auch: bekanntgeben | gab bekannt, bekanntgegeben | | ||||||
noticiar a.c. | etw.Akk. bekannt geben auch: bekanntgeben | gab bekannt, bekanntgegeben | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dar e receber | geben und nehmen | ||||||
ser decisivo(-a) | den Ausschlag geben | ||||||
ser determinante | den Ausschlag geben | ||||||
dar sinal de vida | ein Lebenszeichen von sich geben | ||||||
fugir | Fersengeld geben [ugs.] [hum.] | ||||||
dar à sola [ugs.] | Fersengeld geben [ugs.] [hum.] | ||||||
dar aos (oder: nos) calcanhares [fig.] | Fersengeld geben [ugs.] [hum.] | ||||||
apressar alg. | jmdm. Zunder geben [fig.] [ugs.] | ||||||
dar um tapa na cara de alg. | jmdm. eins/ein paar hinter die Ohren geben [ugs.] | ||||||
dar o cartão vermelho a alg./a.c. [fig.] [ugs.] | jmdm. den Laufpass geben [fig.] [ugs.] | ||||||
esforçar-se em (oder: para) fazer a.c. | sichDat. einen Ruck geben [fig.] [ugs.] | ||||||
fazer das tripas coração [fig.] | sichDat. einen Ruck geben [fig.] [ugs.] | ||||||
dar uma surra emBR / aPT alg. [ugs.] | jmdm. Zunder geben [fig.] [ugs.] - prügeln | ||||||
pungir alg. [fig.] - magoar | jmdm. einen Stich geben (oder: versetzen) [fig.] - seelisch schmerzen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Dê-me meio quilo de tomates. | Geben Sie mir bitte ein halbes Kilo Tomaten. | ||||||
dar uma desculpa qualquer | irgendeine Ausrede geben | ||||||
ministrar um curso | einen Kurs geben | ||||||
Vou dar-lhe uma anestesia. | Ich werde Ihnen eine Betäubung geben. | ||||||
Segundo as estimativas, o número de vítimas é de 15. | Den Schätzungen zufolge gab es 15 Todesopfer. | ||||||
Parece que vai cair geada. | Es gibt wahrscheinlich Frost. | ||||||
Dou minha palavra de honra. | Ich gebe mein Ehrenwort. | ||||||
Quais são as novidades? | Was gibt es Neues? | ||||||
Não há nada de novo. | Es gibt nichts Neues. | ||||||
Para tudo tem (um) jeito. | Für alles gibt es eine Lösung. | ||||||
Esta noite há baile no clube. | Heute Abend gibt es im Klub eine Tanzveranstaltung. | ||||||
Ela disse sim. | Sie gab ihm das Jawort. | ||||||
O telefone não dá sinal | Das Telefon gibt keine Freizeichen. | ||||||
Há muitos motivos que são contra isso. | Es gibt viele Gründe, die dagegensprechen. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
beben, Beben, ebben, eben, Ebene, ebnen, Ebnen, Geber, Gebet, gegen, gehen, Gehen, gelen, Gerben, gerben, heben, Leben, leben, neben, üben, weben |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
offenbaren, kundgeben, überreichen, bekunden, darreichen, schenken, mitgeben |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
caprichar (em...) - sich Mühe geben (zu...) / sich befleißigen | Letzter Beitrag: 09 Dez. 13, 13:15 | |
2. caprichar (esmerar-se): caprichar em sich Mühe geben zu http://en.pons.eu/translate… | 1 Antworten | |
se quiser dar um pulinho - english: "if you want to give a little jump" oder deutsch: "Wenn Sie einen kleinen Sprung geben wollen" | Letzter Beitrag: 07 Okt. 13, 15:38 | |
Hat diese Redewednung eine andere Bedeutung? In welchem Kontext nutzt man diese? | 3 Antworten |