Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
cabelo m. | das Haar Pl. | ||||||
fio capilar | das Haar Pl. | ||||||
fio de cabelo | das Haar Pl. | ||||||
pelo m. - de uma pessoa | das Haar Pl. - Körperhaar | ||||||
cabelo dourado | goldgelbes Haar | ||||||
cabelo grisalho | graues Haar | ||||||
cabelo prateado | silbergraues Haar | ||||||
cabelo branco | weißes Haar | ||||||
cabelo ondulado | welliges Haar | ||||||
cabelo aos caracóis (Portugal) | lockiges Haar | ||||||
branca f. (Portugal) - cabelo branco | graues Haar | ||||||
cã f. (Portugal) - cabelo branco | graues Haar | ||||||
cabelo liso | glatte Haare | ||||||
cabelo crespo | krause Haare |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
descabelar alg. | jmds. Haar zausen | ||||||
despentear (cabelo de) alg. | jmds. Haar zausen | ||||||
pentear o cabelo (auch: os cabelos) de alg. | jmdm. das Haar kämmen | ||||||
encaracolar o cabelo de alg. | jmdm. das Haar locken | ||||||
prender o cabelo - para festa | das Haar hochstecken | ||||||
tirar a.c. (do cabelo) de alg. - com o pente | jmdm. etw.Akk. (aus dem Haar) auskämmen | kämmte aus, ausgekämmt | | ||||||
soltar os cabelos | die Haare lösen | ||||||
lavar a cabeça | (sichDat.) die Haare waschen | ||||||
lavar o cabelo | (sichDat.) die Haare waschen | ||||||
descabelar alg. | jmdn. (die Haare) zerzausen | zerzauste, zerzaust | | ||||||
cortar o cabelo de alg. | jmdm. die Haare schneiden | ||||||
escovar o cabelo (auch: os cabelos) | sichDat. die Haare kämmen | ||||||
pentear o cabelo (auch: os cabelos) | sichDat. die Haare kämmen | ||||||
desembaraçar o cabelo - com escova | die Haare durchbürsten |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
arrancar um fio de cabelo | sichDat. ein Haar ausreißen | ||||||
cabelo enredado | ungekämmtes Haar | ||||||
Deixe o creme agir por 10 minutos no cabelo. | Lassen Sie die Creme 10 Minuten im Haar einwirken. | ||||||
alisar o cabelo | die Haare glätten | ||||||
Qual é o comprimento do cabelo dela? | Wie lang sind ihre Haare? | ||||||
Fiquei com os cabelos em pé. | Mir standen die Haare zu Berge. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
por um fio | um ein Haar | ||||||
por um triz | um ein Haar | ||||||
por um ápice | um ein Haar | ||||||
buscar chifre em cabeça de cavalo [fig.] [ugs.] | ein Haar in der Suppe finden [fig.] [ugs.] | ||||||
encontrar pelo em ovo [fig.] [ugs.] | ein Haar in der Suppe finden [fig.] [ugs.] | ||||||
procurar pelo em ovo [fig.] [ugs.] | ein Haar in der Suppe suchen [fig.] [ugs.] | ||||||
dizer cobras e lagartos de alg. | kein gutes Haar an jmdm. lassen | ||||||
completamente Adv. | mit Haut und Haar (auch: Haaren) [fig.] [ugs.] | ||||||
de corpo e alma | mit Haut und Haar (auch: Haaren) [fig.] [ugs.] - mit Leib und Seele | ||||||
arrancar os cabelos [fig.] | sichDat. die Haare raufen [fig.] [ugs.] | ||||||
descabelar-se [fig.] | sichDat. die Haare raufen [fig.] [ugs.] | ||||||
arrepelar-se | sichDat. die Haare raufen [fig.] [ugs.] | ||||||
arrepiar-se (com a.c.) | jmdm. sträuben sichDat. die Haare [fig.] [ugs.] | ||||||
ficar com os cabelos em pé [fig.] | jmdm. sträuben sichDat. die Haare [fig.] [ugs.] |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Körperhaar, kapillar, Kopfhaar, Haupthaar, Tierhaar |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
bétula; f - bétula-branca; f - bétula-portuguesa; f - bidoeiro; m - bido; m - vidoeiro; m - vidoeiro-branco; m - vidoeiro-comum; m - vidoeiro-português, m (Betula pubescens) - Moorbirke, f - Moor-Birke, f -- Haarbirke, f -Haar-Birke, f -- Behaarte Birke, f -- Besenbirke, f - Besen-B | Letzter Beitrag: 03 Dez. 22, 18:55 | |
https://www.pecriominho.org/plantae-datas… | 0 Antworten |