Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
situação f. | die Lage Pl.: die Lagen | ||||||
decúbito m. | die Lage Pl.: die Lagen - Art des Liegens | ||||||
camada f. | die Lage Pl.: die Lagen - Schicht | ||||||
situação financeira | finanzielle Lage | ||||||
verticalidade f. | senkrechte Lage | ||||||
situação econômicaBR / económicaPT | wirtschaftliche Lage | ||||||
mal-estar m. - situação incômoda que causa constrangimento | unangenehme Lage | ||||||
normalização f. - situação | die Entspannung Pl.: die Entspannungen - Lage |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pôr-se no lugar de alg. | sichAkk. in jmds. Lage versetzen | ||||||
colocar-se no lugar de alg. | sichAkk. in jmds. Lage versetzen | ||||||
ser capaz de fazer a.c. | in der Lage sein, etwas zu tun | ||||||
ter a capacidade de fazer a.c. | in der Lage sein, etwas zu tun | ||||||
estar em condições de fazer a.c. | in der Lage sein, etwas zu tun | ||||||
dançar na corda bamba [fig.] | in einer unsicheren Lage sein | ||||||
estar na corda bamba [fig.] | in einer unsicheren Lage sein |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Eu não tenho cacife para exercer este trabalho. | Ich bin nicht in der Lage, diese Arbeit durchzuführen. | ||||||
Ela não foi capaz de fazer isso. | Sie war dazu nicht in der Lage. | ||||||
Quando a coisa começou a ficar feia, eles desapareceram. | Als die Lage brenzlig wurde, verschwanden sie. | ||||||
o debate sobre a situação do país | die Debatte über die Lage der Nation |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
auge, flag, Lago, lago, laje, luge | Alge, Auge, Blag, Phage, Flag, Gage, Klage, Lager, Laie, Lake, lang, Lauge, Loge, Lüge, Page, Plage, Rage, Sage, vage |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren