Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
novo, nova Adj. | neu | ||||||
recente m./f. Adj. | neu | ||||||
recém-... +Part. Adj. | neu +Part. | ||||||
novato, novata Adj. - novo | neu - an einem Ort | ||||||
recente m./f. Adj. | neuester | neueste | neuestes auch: neuster | neuste | neustes | ||||||
último, última Adj. - o mais recente | neuester | neueste | neuestes auch: neuster | neuste | neustes | ||||||
como novo(-a) | wie neu | ||||||
desde há pouco tempo | seit Neuestem | ||||||
recentemente Adv. | seit Neuestem |
Mögliche Grundformen für das Wort "Neue" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
neu (Adjektiv) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ano novo | das neue Jahr Pl.: die Jahre | ||||||
Novo Mundo [GEOG.] | Neue Welt | ||||||
história contemporânea | neuere Geschichte | ||||||
história moderna | neuere Geschichte | ||||||
Novo Testamento [REL.] | Neues Testament [Abk.: NT] | ||||||
ingressantes | neu immatrikulierte Studenten Pl. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
renascer | neu entstehen | ||||||
reeditar a.c. | etw.Akk. neu auflegen | ||||||
regravar a.c. | etw.Akk. neu aufnehmen | ||||||
recalcular a.c. | etw.Akk. neu berechnen | ||||||
reavaliar alg./a.c. | jmdn./etw. neu beurteilen | ||||||
requalificar a.c. | etw.Akk. neu bewerten | ||||||
regenerar a.c. | etw.Akk. neu bilden | ||||||
redefinir a.c. | etw.Akk. neu definieren | ||||||
reavaliar a.c. | etw.Akk. neu einschätzen | ||||||
redescobrir a.c. | etw.Akk. neu entdecken | ||||||
reinventar a.c. | etw.Akk. neu erfinden | ||||||
reformular a.c. | etw.Akk. neu formulieren | ||||||
reorganizar a.c. | etw.Akk. neu gestalten | ||||||
refundar a.c. | etw.Akk. neu gründen |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Feliz ano novo! | Frohes neues Jahr! | ||||||
Um próspero ano novo! | Frohes neues Jahr! | ||||||
Feliz ano novo! | Gutes neues Jahr! | ||||||
Um próspero ano novo! | Gutes neues Jahr! | ||||||
O que há de novo? | Was gibt es Neues? | ||||||
Feliz ano novo! | Einen guten Rutsch ins neue Jahr! | ||||||
Boas festas! | Frohe Weihnachten und ein gutes neues Jahr! |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
uma nova rodada de negociações (Brasil) | eine neue Verhandlungsrunde | ||||||
pôr uma pilha nova | eine neue Batterie einsetzen | ||||||
O novo álbum do cantor foi trucidado pela crítica. | Das neue Album des Sängers wurde von der Kritik niedergemacht. | ||||||
Ela comprou móveis novos. | Sie hat neue Möbel gekauft. | ||||||
resoluções de ano novo | Vorsätze fürs neue Jahr | ||||||
Todos apreciam muito a nova colega. | Alle schätzen die neue Kollegin sehr. | ||||||
A minha mulher conseguiu um emprego novo. | Meine Frau hat eine neue Arbeitsstelle gefunden. | ||||||
Você certamente é a Larissa, a nova colega. | Sie sind sicher Larissa, die neue Kollegin. | ||||||
Muitos puritanos emigraram para o Novo Mundo. | Viele Puritaner wanderten in die Neue Welt aus. | ||||||
Eles são novos na cidade. | Sie sind neu in der Stadt. | ||||||
Quais são as novidades? | Was gibt es Neues? | ||||||
Não há nada de novo. | Es gibt nichts Neues. | ||||||
Ao novo trabalho! - brinde | Auf den neuen Job! |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
carregar as baterias [fig.] | neue Kräfte tanken [fig.] | ||||||
recarregar as baterias [fig.] | neue Kräfte tanken [fig.] | ||||||
A roupa nova do imperador | Des Kaisers neue Kleider | ||||||
descobrir a pólvora [fig.] [hum.] | das Rad neu erfinden [fig.] | ||||||
inventar a pólvora [fig.] [hum.] | das Rad neu erfinden [fig.] | ||||||
nada de novo | nichts Neues |
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
nele, nenê, nené, neve, Niue, nume, pneu | euer, Euer, Eule, eure, nee, neu, Neume, neun, Neun, Niue, Nute, Reue |