Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
seu m. - senhor [Abk.: Sr.]; tratamento respeitoso utilizado antes de nome próprio masculino ou de palavra designativa de profissão | Herr [Abk.: Hr.] - Anrede | ||||||
consciência do seu valor | das Selbstbewusstsein kein Pl. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
seu, sua Pron. - com função adjetiva - deles, delas | ihr | ihre | ihr Possessivpron., 3. P. Pl. | ||||||
seu, sua Pron. - dela; com função adjetiva | ihr | ihre | ihr Possessivpron., 3. P. Sg. | ||||||
seu, sua Pron. - dele; com função adjetiva | sein | seine | sein | ||||||
seu, sua Pron. - referente às formas de tratamento formal você(s), o(s) senhor(es), a(s) senhora(s); com função adjetiva | Ihr | Ihre | Ihr Possessivpron., Höflichkeitsform | ||||||
seu, sua Pron. (Brasil) - no lugar de tu e com função adjetiva | dein | deine | dein | ||||||
(o) seu, (a) sua Pron. - de vocês; com função substantiva | eurer | eure | eures | ||||||
(o) seu, (a) sua Pron. - de vocês; com função substantiva | euerer | euere | eueres | ||||||
(o) seu, (a) sua Pron. - dela; com função substantiva | ihrer | ihre | ihres 3. P. Sg. | ||||||
(o) seu, (a) sua Pron. - dele; com função substantiva | seiner | seine | seines | ||||||
(o) seu, (a) sua Pron. - referente às formas de tratamento formal você(s), o(s) senhor(es), as senhora(s); com função substantiva | Ihrer | Ihre | Ihres Höflichkeitsform | ||||||
seu, sua Pron. - com função substantiva - deles, delas | ihrer | ihre | ihres 3. P. Pl. | ||||||
seu, sua Pron. - de vocês; com função adjetiva | euer | eure | euer | ||||||
(o) seu, (a) sua Pron. (Brasil) - no lugar de tu e com função substantiva | deiner | deine | deines |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ao seu critério | nach eigenem Gutdünken | ||||||
segundo o seu (próprio) critério | nach seinem (eigenen) Gutdünken |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a seu bel-prazer | nach Belieben | ||||||
a seu bel-prazer | nach eigenem Wunsch | ||||||
a seu bel-prazer | wie man will | ||||||
a seu bel-prazer | nach Herzenslust | ||||||
a seu bel-prazer | nach Lust und Laune | ||||||
a seu pedido | auf Anfrage | ||||||
a seu pedido | auf Antrag | ||||||
cada qual com o seu gosto | jeder nach seinem Geschmack | ||||||
Cada qual com o seu igual. | Gleich und gleich gesellt sich gern. | ||||||
conhecer o seu eleitorado [ugs.] | seine Pappenheimer kennen [ugs.] | ||||||
ser senhor do seu nariz [fig.] | sein eigener Herr sein | ||||||
ser dono do seu nariz [fig.] | sein eigener Herr sein | ||||||
para (seu) conhecimento | zur Kenntnisnahme [form.] | ||||||
andar pelo seu próprio pé [fig.] (Portugal) | auf eigenen Füßen stehen [fig.] | ||||||
levar a água ao seu moinho [fig.] (Portugal) | sein (oder: seine) Schäfchen ins Trockene bringen [fig.] [ugs.] [pej.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Seu burro! [ugs.] auch [pej.] | Du, Ross! [ugs.] auch [pej.] | ||||||
Ele vale (o seu peso em) ouro. | Er ist Gold wert. | ||||||
O seu quarto está reservado para o dia 21 de outubro. | Ihr Zimmer ist für den 21. Oktober reserviert. | ||||||
Eu amo seu jeito alegre de ser. | Ich liebe seine Frohnatur. | ||||||
Tudo tem seu limite. | Alles hat seine Grenzen. | ||||||
A nossa empresa comemora o seu quinquagésimo aniversário. | Unsere Firma feiert ihr fünfzigjähriges Jubiläum. | ||||||
De onde vem o seu fascínio pela música? | Woher kommt ihre Faszination für Musik? | ||||||
Ela tem razão desde o seu ponto de vista. | Von ihrem Standpunkt aus hat sie recht. | ||||||
Meu irmão está montando uma composteira em seu jardim. | Mein Bruder legt einen Kompost in seinem Garten an. | ||||||
No momento, o sr. Walther não está no seu escritório. | Herr Walther ist gerade nicht am Platz. | ||||||
O seu passaporte perdeu a validade. | Ihr Pass ist ungültig. | ||||||
A então presidente revolucionou a política fiscal do seu país. | Die damalige Präsidentin hat die Steuerpolitik ihres Landes revolutioniert. | ||||||
Depois de trabalharem dez anos juntos, cada um seguiu seu caminho. | Nach zehnjähriger Zusammenarbeit gingen sie getrennte Wege. | ||||||
Eduarda ficou profundamente ofendida com o comentário de seu chefe. | Eduarda ist vom Kommentar ihres Chefs tödlich beleidigt. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
Seul |
Werbung