Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
briga f. | der Streit Pl.: die Streite | ||||||
luta f. | der Streit Pl.: die Streite | ||||||
discussão f. | der Streit Pl.: die Streite | ||||||
pendência f. | der Streit Pl.: die Streite | ||||||
bulha f. - briga | der Streit Pl.: die Streite | ||||||
contenda f. - briga | der Streit Pl.: die Streite | ||||||
disputa f. - briga | der Streit Pl.: die Streite | ||||||
arranca-rabo m. [ugs.] | der Streit Pl.: die Streite | ||||||
pega-pega m. (Brasil) | der Streit Pl.: die Streite | ||||||
maca f. (Angola; Mosambik) | der Streit Pl.: die Streite |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
acabar com uma discussão | einen Streit beilegen | ||||||
armar uma briga com alg. | Streit mit jmdm. anfangen | ||||||
resolver um litígio [JURA] | einen Streit beilegen | ||||||
comprar briga | (mit jmdm.) in Streit geraten | ||||||
mediar uma disputa | in einem Streit vermitteln | ||||||
estar de mal com alg. | mit jmdm. im Streit liegen | ||||||
estar brigado(-a) com alg. [ugs.] (Brasil) | mit jmdm. im Streit liegen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
começar uma briga | einen Streit vom Zaun brechen [fig.] | ||||||
Roupa suja lava-se em casa. [fig.] | Man trägt den Streit nicht nach draußen. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Essa briga não nos leva a lugar nenhum. | Dieser Streit bringt uns nicht weiter. | ||||||
A Maria estava bem jururu por causa da briga. [ugs.] (Brasil) | Maria war wegen des Streits sehr niedergeschlagen. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Zwistigkeit, Zank, streitig, Streitigkeit, Diskussion, Kampf, Fangen, Krankentrage, strittig, Rauferei, Gezanke, Auseinandersetzung, Streitgespräch, Trage, Debatte, Hader, Fehde, Gezänk, Tragbahre, Disput |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren