Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
senso m. | der Verstand kein Pl. | ||||||
siso m. | der Verstand kein Pl. | ||||||
razão f. - entendimento | der Verstand kein Pl. - Vernunft | ||||||
juízo m. - sensatez | der Verstand kein Pl. - Vernunft | ||||||
intelecto m. | menschlicher Verstand | ||||||
mente humana | menschlicher Verstand |
Mögliche Grundformen für das Wort "Verstand" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
verstehen (Verb) | |||||||
sich verstehen (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
compreender alg./a.c. | jmdn./etw. verstehen | verstand, verstanden | - begreifen | ||||||
entender alg./a.c. | jmdn./etw. verstehen | verstand, verstanden | - begreifen | ||||||
perceber alg./a.c. (Portugal) | jmdn./etw. verstehen | verstand, verstanden | - begreifen | ||||||
compreender | verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
entender-se | sichAkk. verstehen | verstand, verstanden | - gut auskommen | ||||||
depreender a.c. - entender | etw.Akk. verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
dar-se bem/mal com alg. | sichAkk. gut/schlecht mit jmdm. verstehen | ||||||
entender-se com alg. | sichAkk. mit jmdm. verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
perder o tino | den Verstand verlieren | ||||||
desvairar | den Verstand verlieren | ||||||
entender a.c. mal | etw.Akk. falsch verstehen | ||||||
dar a entender | etw.Akk. zu verstehen geben | ||||||
insinuar a.c. | etw.Akk. zu verstehen geben | ||||||
desentender a.c. | etw.Akk. nicht verstehen - begreifen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
perder o juízo | den Verstand verlieren | ||||||
desajuizar alg. | jmdm. den Verstand rauben [fig.] | ||||||
a torto e a direito - irrefletidamente | ohne Sinn und Verstand - ohne nachzudenken | ||||||
não entender patavina [fig.] | keine Bohne davon verstehen [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
O que entendes por trabalho temporário? | Was verstehst du unter Zeitarbeit? | ||||||
Só agora é que (eu) me dei conta. | Erst jetzt habe ich es verstanden. | ||||||
O que é que (vocês) entendem exatamente por intercâmbio? | Was versteht ihr genau unter Austausch? | ||||||
Já lhe expliquei isso n vezes mas ele não entende. | Ich habe ihm das schon x-mal erklärt, aber er versteht das nicht. | ||||||
Não entendi onde é que (você) quer chegar. [fig.] | Ich habe nicht verstanden, worauf Sie hinaus wollen. | ||||||
Ela não entende bulhufas do assunto. [ugs.] (Brasil) | Sie versteht überhaupt gar nichts vom Thema. | ||||||
Hein (hem), não entendi! O que foi que você disse? [ugs.] (Brasil) | Was? Ich habe es nicht verstanden! Was hast du gesagt? | ||||||
Não percebi puto. [ugs.] (Portugal) | Ich habe nichts verstanden. | ||||||
O José não entende xongas de futebol. [ugs.] (Brasil) | José versteht nur Bahnhof von Fußball. |
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren