Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
outro, outra Pron. auch - uso adjetivo | anderer | andere | anderes auch: andrer | andre | andres | ||||||
diferente m./f. Adj. | anderer | andere | anderes auch: andrer | andre | andres | ||||||
os demais, as demais Pron. - uso adjetivo | andere - adjektivischer Gebrauch | ||||||
os demais, as demais Pron. | die anderen auch: Anderen Pl. | ||||||
os mais, as mais Pron. | die anderen auch: Anderen Pl. | ||||||
nem um nem outro | weder der eine noch der andere |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sexo oposto | das andere Geschlecht Pl.: die Geschlechter | ||||||
relações com outros países | die Beziehungen zu anderen Staaten Pl. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
agir em nome de outrem | für einen anderen handeln | ||||||
tomar outro rumo | einen anderen Kurs einschlagen | ||||||
mudar de profissão | in einen anderen Beruf abwandern | ||||||
mudar de assunto | zu einem anderen Thema überwechseln | ||||||
mudar (oder: trocar) de carro | auf einen anderen Wagen umsteigen [ugs.] | ||||||
não ter opção senão fazer a.c. | jmd. hat keine andere Wahl, als etwas zu tun | ||||||
ter bom relacionamento com alg. | mit anderen Menschen guten Umgang haben |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
por outro lado | zum anderen | ||||||
diferentemente Adv. | auf andere Weise | ||||||
aliás Adv. - ou melhor; digo | mit anderen Worten |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Em Roma como os romanos. | Andere Länder, andere Sitten. | ||||||
mudar de tom [fig.] | andere Saiten aufziehen [fig.] | ||||||
ser mais exigente | andere Saiten aufziehen [fig.] | ||||||
não falar a mesma língua [fig.] [ugs.] | eine andere Sprache sprechen [fig.] | ||||||
eu não tenho outra escolha a não ser ... | mir bleibt keine andere Wahl als ... | ||||||
eu não tenho outra escolha senão ... | ich habe keine andere Wahl als ... | ||||||
Uma mão lava a outra. | Eine Hand wäscht die andere. | ||||||
ir de oito a oitenta [ugs.] | von einem Extrem ins andere fallen | ||||||
mudar de tom [fig.] | einen anderen Ton anschlagen [fig.] | ||||||
ou melhor ... | mit anderen Worten ... | ||||||
ou seja ... | mit anderen Worten ... | ||||||
ser homossexual | vom anderen Ufer sein [fig.] [pej.] veraltend | ||||||
cortar pelos dois lados [fig.] [vulg.] (Brasil) | vom anderen Ufer sein [fig.] [pej.] veraltend |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ele aproveita-se dos outros sem piedade. | Er nutzt andere erbarmungslos aus. | ||||||
Aí são outros quinhentos. | Das ist eine andere Baustelle. | ||||||
Um acontecimento vem atrás do outro. - que sucede rapidamente | Ein Ereignis jagt das andere. | ||||||
Não terás outros deuses além de mim. | Du sollst keine anderen Götter haben neben mir. | ||||||
Eu não me importo com o que os outros pensam. | Es kümmert mich nicht, was die anderen denken. | ||||||
o comportamento perante outras pessoas | das Verhalten anderen Menschen gegenüber | ||||||
Com o seu comportamento ele ganhou a confiança dos outros. | Sein Verhalten trug ihm das Vertrauen der Anderen ein. | ||||||
Ela tem uma relação com outro homem. | Sie hat ein Verhältnis mit einem anderen Mann. | ||||||
O seu pedido entrou por um ouvido e saiu pelo outro. | Seine Bitte ging zum einen Ohr herein/hinein und zum anderen wieder hinaus/heraus. | ||||||
Está no seu estado interessante. [fig.] | Sie ist in anderen Umständen. [fig.] | ||||||
Isso é outra história. | Das steht auf einem anderen Blatt. [fig.] | ||||||
O que tem (a ver) o cu com as calças? [ugs.] [vulg.] | Was hat das Eine mit dem Anderen zu tun? |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
anderen, anderer, anderes, anders, andre, andrer, andres, Lander, Zander |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren