Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
apagado, apagada Adj. | aus Adv. - ausgeschaltet | ||||||
desligado, desligada Adj. | aus Adv. - ausgeschaltet | ||||||
acabado, acabada Adj. - Ex.: um relacionamento, uma fase, uma situação etc.; terminado | aus Adv. - vorbei | ||||||
terminado, terminada Adj. - Ex.: um relacionamento, uma fase, uma situação etc.; terminado | aus Adv. - vorbei | ||||||
composto, composta (de) Adj. | bestehend (aus) | ||||||
proveniente (de) m./f. Adv. | kommend (aus +Dat.) | ||||||
oriundo, oriunda (de) | gebürtig (aus Dat.) | ||||||
oriundo, oriunda (de) | stammend (aus Dat.) | ||||||
por medo | aus Angst | ||||||
barcelonense m./f. Adj. | aus Barcelona | ||||||
barcelonês, barcelonesa Adj. | aus Barcelona | ||||||
bissanense m./f. Adj. | aus Bissau | ||||||
bissauense m./f. Adj. | aus Bissau | ||||||
bogotano, bogotana Adj. | aus Bogotá |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
fim m. | das Aus Pl.: die Aus [fig.] - Ende | ||||||
eliminação f. [SPORT] | das Aus Pl.: die Aus - Ausscheiden | ||||||
fora de jogo [SPORT] - bola | das Aus Pl.: die Aus [Fußball] | ||||||
fim do casamento | das Ehe-Aus Pl.: die Ehe-Aus [ugs.] | ||||||
interruptor m. [ELEKT.] | der Ein-Aus-Schalter Pl.: die Ein-Aus-Schalter | ||||||
escultura de marfim | aus Elfenbein gearbeitete Plastik | ||||||
tiro à queima-roupa | Schuß aus nächster Nähe | ||||||
toldo m. | Vordach aus Segeltuch | ||||||
churrasco de carne | das Grillgericht aus Fleisch | ||||||
churrasco de frango | das Grillgericht aus Hähnchen | ||||||
o caboclo | a cabocla | Mischling aus Indios und Weißen | ||||||
homem do povo | ein Mann aus dem Volk | ||||||
isolador de elementos localizados [TECH.] | Richtungsleitung aus diskreten Elementen | ||||||
circulador de elementos localizados [TECH.] | Zirkulator aus diskreten Elementen |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de Präp. - indica procedência, material | aus +Dat. - Herkunft, Material | ||||||
feito(-a) de (oder: com) | aus +Dat. Präp. - Material | ||||||
por Präp. - por causa de | aus +Dat. - aufgrund, wegen | ||||||
desde + Ortsangabe Präp. | von ... aus +Dat. - z. B. vom Flugzeug aus | ||||||
assim Konj. | aus diesem Grund | ||||||
por (oder: à) falta de | aus Mangel an +Dat. | ||||||
por respeito a | aus Rücksicht auf +Akk. | ||||||
por amor a alg./a.c. | aus Liebe zu jmdm./etw. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Fora! [SPORT] | Aus! | ||||||
você se importa que ...? (Brasil) | macht es Ihnen etwas aus, wenn ...? | ||||||
Sai da frente! | Aus dem Weg! | ||||||
assunto encerrado | aus und vorbei [fig.] | ||||||
de improviso | aus dem Stand (heraus) [fig.] [ugs.] | ||||||
espontaneamente Adv. | aus dem Stand (heraus) [fig.] [ugs.] | ||||||
morto e enterrado [fig.] - assunto | aus und vorbei [fig.] | ||||||
Desembucha! | Spuck's aus! [fig.] [ugs.] | ||||||
por motivos de saúde | aus gesundheitlichen Gründen | ||||||
do fundo do coração | aus tiefstem Herzen | ||||||
por vontade própria | aus freien Stücken | ||||||
voluntariamente Adv. | aus freien Stücken | ||||||
do meu ponto de vista | aus meiner Sicht | ||||||
um (oder: uma) de nós | einer (oder: eine) aus unserer Mitte |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
(Eu) não me importo (nem um pouco)! | Es macht mir (überhaupt) nichts aus! | ||||||
Importa-se que ...? (Portugal) | Macht es Ihnen etwas aus, wenn ...? | ||||||
esculpido(-a) em pedra calcária | aus Kalkstein gearbeitet | ||||||
esculpido(-a) em pedra calcária | aus Kalkstein gehauen | ||||||
De que país vem o marido dela? | Aus welchem Land kommt ihr Mann? | ||||||
de família humilde | aus bescheidenen Verhältnissen | ||||||
A fonte mana água limpa. | Aus der Quelle fließt sauberes Wasser. | ||||||
delegados de 50 nações | Delegierte aus 50 Nationen | ||||||
Ele é da minha terra. | Er ist aus meinem Ort. | ||||||
Ele é (natural) de São Paulo. | Er ist aus São Paulo. | ||||||
Ele aproveita-se dos outros sem piedade. | Er nutzt andere erbarmungslos aus. | ||||||
Ele não tem cara de fazer isso. | Er sieht nicht danach aus, als ob er so etwas täte. | ||||||
Acabou-se! | Es ist alles aus! | ||||||
Está tudo acabado (terminado)! | Es ist alles aus! |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Eliminierung, abgeschlossen, Ausmerzung, pro, Ausscheiden, von, Elimination, vollendet, ausgeschaltet |
Werbung