Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
não aparecer | ausbleiben | blieb aus, ausgeblieben | - fernbleiben, z. B. Gäste, Kunden | ||||||
não vir | ausbleiben | blieb aus, ausgeblieben | - fernbleiben, z. B. Gäste, Kunden | ||||||
não ocorrer | ausbleiben | blieb aus, ausgeblieben | - nicht eintreten, z. B. Erfolg, Ereignis | ||||||
faltar (a a.c.) - não comparecer | ausbleiben | blieb aus, ausgeblieben | - fernbleiben, z. B. Gäste, Kunden | ||||||
não dar - Ex.: efeito | ausbleiben | blieb aus, ausgeblieben | - nicht eintreten, z. B. Wirkung | ||||||
falhar - Ex.: pulso, coração | ausbleiben | blieb aus, ausgeblieben | - stocken, aussetzen, z. B. Puls etc. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
aufbleiben |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
gebrechen, fehlgehen, wegbleiben |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren