Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
bater - coração, pulso, etc. | klopfen | klopfte, geklopft | | ||||||
bater a.c. - ferir-se ao bater uma parte do corpo contra a.c. | sichDat. etw.Akk. anschlagen | schlug an, angeschlagen | | ||||||
bater a.c. - para remover a sujeira | etw.Akk. ausklopfen | klopfte aus, ausgeklopft | | ||||||
bater a.c. - pó, sujeira | etw.Akk. abklopfen | klopfte ab, abgeklopft | | ||||||
bater - Ex.: a porta | zuschlagen | schlug zu, zugeschlagen | - zufallen | ||||||
bater - Ex.: a porta | zuschnappen | schnappte zu, zugeschnappt | - z. B. Tür | ||||||
bater - Ex.: porta, persiana | klappern | klapperte, geklappert | - z. B. Tür, Fensterladen | ||||||
bater - chuva | plätschern | plätscherte, geplätschert | - Regen | ||||||
bater - chuva | prasseln | prasselte, geprasselt | - Regen | ||||||
bater - porta | pochen | pochte, gepocht | - Tür | ||||||
bater a.c. - Ex.: salto do calçado | etw.Akk. zusammenschlagen | schlug zusammen, zusammengeschlagen | - gegeneinanderschlagen, Absatz des Schuhs | ||||||
bater a.c. - porta | etw.Akk. zuwerfen | warf zu, zugeworfen | - Tür | ||||||
bater a.c. (em a.c.) - Ex.: a cabeça | sichDat. etw.Akk. (an etw.Dat.) stoßen | stieß, gestoßen | - Kopf | ||||||
bater (com) a.c. - porta | etw.Akk. zuknallen | knallte zu, zugeknallt | [ugs.] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
bater boca [ugs.] | diskutieren | diskutierte, diskutiert | | ||||||
bater boca [ugs.] | sichAkk. streiten | stritt, gestritten | | ||||||
bater asas [fig.] [ugs.] | sichAkk. auf und davon machen [ugs.] | ||||||
bater (o) pé [fig.] [ugs.] | sichAkk. widersetzen | widersetzte, widersetzt | | ||||||
bater (o) pé [fig.] [ugs.] - opor-se a a.c. | sichAkk. auf die Hinterbeine stellen [fig.] [ugs.] - widersetzen | ||||||
bater carteira [fig.] (Brasil) | jmdm. den Geldbeutel aus der Tasche klauen [ugs.] | ||||||
bater (oder: tocar) punheta [vulg.] [ugs.] (Brasil) | sichDat. einen von der Palme wedeln [fig.] [ugs.] | ||||||
bater punheta [vulg.] [ugs.] (Brasil) | sichDat. einen runterholen [vulg.] [ugs.] | ||||||
bater punheta [vulg.] [ugs.] (Brasil) | wichsen | wichste, gewichst | [vulg.] [ugs.] | ||||||
bater a bota [fig.] [ugs.] (Portugal) | abkratzen | kratzte ab, abgekratzt | [derb] - sterben | ||||||
bater a bota [fig.] [ugs.] (Portugal) | ins Gras beißen [fig.] [ugs.] - sterben | ||||||
bater a bota [fig.] [ugs.] (Portugal) | dran glauben müssen [fig.] [ugs.] - sterben | ||||||
bater uma pelada [ugs.] (Brasil) | kicken | kickte, gekickt | [ugs.] - bolzen | ||||||
bater uma pelada [ugs.] (Brasil) | rumbolzen | bolzte rum, rumgebolzt | [ugs.] - bolzen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Papá! O Pedro está sempre a bater-me! (Portugal) | Papi! Peter haut mich immer! | ||||||
Bateu a cabeça na porta. | Er knallte (mit dem Kopf) gegen die Tür. | ||||||
Bateu a cabeça na porta. | Er hat sich den Kopf an der Tür eingerannt. [ugs.] | ||||||
O carro bateu contra uma parede. | Das Auto prallte gegen eine Mauer. | ||||||
A mãe repreendeu o João porque ele bateu na Sara. | Die Mutter schimpfte João aus, weil er Sara gehauen hat. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
abate, abater, áster, atear, ater, batel, boate, obter | After, Alter, Aster, Bader, Bär, Bauer, Bayer, Kater, Pater, Rater, Vater |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
palpitar |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
bater as aças - flattern | Letzter Beitrag: 08 Mai 13, 16:07 | |
http://dict.leo.org/ptde/index_de.html#/search=a%C3%A7as&searchLoc=0&resultOrder=basic&m | 0 Antworten |